0 Angielski - Japoński

Breach

britʃ
Bardzo Powszechny
~ 2400
~ 2400, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
違反 (いはん), 破る (やぶる), 侵害 (しんがい), 突破 (とっぱ)

Znaczenia Breach po japońsku

違反 (いはん)

Przykład:
He was accused of a breach of contract.
彼は契約違反で告発されました。
The company faced penalties for breach of regulations.
その会社は規則違反に対して罰則を受けました。
Użycie: formalKontekst: Legal, business settings
Notatka: Used primarily in legal and business contexts to indicate a violation of a rule or agreement.

破る (やぶる)

Przykład:
You must not breach the trust of your friends.
友達の信頼を破ってはいけません。
Breach of confidentiality can lead to serious consequences.
秘密保持の破りは深刻な結果を招く可能性があります。
Użycie: informalKontekst: General conversations, personal relationships
Notatka: This usage emphasizes breaking trust or confidence rather than legal agreements.

侵害 (しんがい)

Przykład:
The data breach compromised many users' information.
そのデータ侵害により、多くのユーザーの情報が危険にさらされました。
Intellectual property breach can lead to lawsuits.
知的財産の侵害は訴訟につながる可能性があります。
Użycie: formalKontekst: Cybersecurity, intellectual property
Notatka: Often used in discussions about data or rights violations, particularly in technology and law.

突破 (とっぱ)

Przykład:
The breach in the wall allowed the enemy to enter.
壁の突破により、敵が侵入することができました。
They made a breach in the defenses during the battle.
彼らは戦闘中に防御を突破しました。
Użycie: formal/informalKontekst: Military, strategic situations
Notatka: This is more literal and refers to a physical breaking through barriers or defenses.

Synonimy Breach

violation

Violation refers to an act of breaking or disregarding a law, rule, or agreement.
Przykład: The company was fined for a violation of environmental regulations.
Notatka: Violation is often used in legal contexts to imply a more serious or intentional breaking of rules compared to breach.

infraction

Infraction refers to a violation or breaking of a law or rule, typically minor in nature.
Przykład: Speeding is considered a minor traffic infraction.
Notatka: Infraction is commonly used in legal or formal contexts to describe a minor offense or breach.

transgression

Transgression refers to the act of going beyond the limits or boundaries set by a law, rule, or moral code.
Przykład: His transgression of the company's code of conduct led to his dismissal.
Notatka: Transgression often implies a deliberate or willful violation of norms or rules.

infringement

Infringement refers to the action of violating a law, right, or agreement.
Przykład: The artist filed a lawsuit for copyright infringement against the company.
Notatka: Infringement is commonly used in legal contexts to describe a violation of rights or laws, especially intellectual property rights.

Wyrażenia i częste zwroty Breach

Breach of contract

This phrase refers to the violation of terms in a legally binding agreement between two parties.
Przykład: The company sued the supplier for breach of contract when the goods were not delivered on time.
Notatka: The original word 'breach' refers to a break or gap, while 'breach of contract' specifically denotes a failure to fulfill contractual obligations.

Breach of trust

This phrase describes a betrayal or violation of confidence that has been placed in someone.
Przykład: His actions amounted to a serious breach of trust, and he was asked to resign from his position.
Notatka: While 'breach' can refer to any kind of violation, 'breach of trust' highlights the breaking of a relationship of reliance or faith.

Breach of security

This phrase indicates a failure in safeguarding systems, processes, or information from unauthorized access or harm.
Przykład: The data breach resulted in a breach of security, exposing sensitive information to unauthorized individuals.
Notatka: In this context, 'breach of security' emphasizes the compromising of protective measures, contrasting with the general sense of 'breach' as a break or rupture.

Breach of duty

This phrase denotes a failure to fulfill one's responsibilities or obligations, especially in a professional or legal context.
Przykład: The nurse was found guilty of breach of duty for neglecting to provide proper care to the patient.
Notatka: While 'breach' can refer to any kind of violation, 'breach of duty' specifically highlights the failure to meet expected standards or duties.

Breach of protocol

This phrase refers to a deviation from established rules or procedures, especially in formal or diplomatic settings.
Przykład: The diplomat's breach of protocol offended the host country's officials during the state visit.
Notatka: In this phrase, 'breach of protocol' focuses on the violation of specific guidelines or ceremonial norms, distinct from the general concept of 'breach' as a rupture or infringement.

Breach of peace

This phrase denotes behavior that disrupts public order, leading to a breach of the peace or tranquility.
Przykład: The protestors were arrested for breach of peace after causing a disturbance in the public square.
Notatka: While 'breach' can refer to any kind of violation, 'breach of peace' specifically highlights actions that disturb or threaten public harmony.

Breach of confidentiality

This phrase indicates the unauthorized disclosure of private or confidential information, violating an expectation of privacy or secrecy.
Przykład: The lawyer faced consequences for breach of confidentiality after sharing sensitive client information with unauthorized individuals.
Notatka: In this context, 'breach of confidentiality' underscores the breach of trust related to confidential matters, distinct from the general sense of 'breach' as a rupture or breakage.

Breach of promise

This phrase refers to the failure to fulfill a commitment or pledge made to another person.
Przykład: She felt deeply hurt by his breach of promise to never leave her alone in difficult times.
Notatka: While 'breach' can refer to any kind of violation, 'breach of promise' specifically highlights the breaking of a spoken or implied commitment.

Breach of decorum

This phrase indicates a breach of proper behavior, etiquette, or manners expected in a particular situation.
Przykład: His loud and disruptive behavior at the formal event was considered a breach of decorum.
Notatka: In this context, 'breach of decorum' emphasizes the violation of expected social norms or customs, contrasting with the general sense of 'breach' as a break or rupture.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Breach

Breach it

To breach something means to break or violate it. In this slang term, 'breach it' is used to emphasize breaking a rule or boundary.
Przykład: I told him not to breach it, but he went ahead and did it anyway.
Notatka: The slang term 'breach it' is more informal and colloquial compared to the original word 'breach'.

Breachy

'Breachy' is used to describe someone who is prone to breaking rules or boundaries, often rebellious or defiant.
Przykład: She's been acting so breachy lately, always pushing the limits.
Notatka: The slang term 'breachy' is informal and reflects a more casual, colloquial way of describing someone's behavior compared to the formal use of 'breach'.

Breachin'

In informal spoken language, 'breachin'' is a slang term for invading someone's personal boundaries or space without permission.
Przykład: Stop breachin' my personal space, dude!
Notatka: The slang term 'breachin'' is a more casual and informal way to express the concept of 'breaching' compared to the formal use of the word.

Breachy vibes

'Breachy vibes' refers to the sense or feeling that someone or a situation is likely to cause trouble or disrupt a boundary.
Przykład: I'm getting some breachy vibes from that group over there. They look like trouble.
Notatka: The slang term 'breachy vibes' combines colloquial language with a sense of intuition, expressing a more informal way of perceiving potential issues compared to the formal term 'breach'.

Breach patrol

In a playful or informal sense, 'breach patrol' refers to a group or individual responsible for monitoring and preventing breaches or violations of rules or boundaries.
Przykład: We need to put someone on breach patrol to monitor that area and prevent any unauthorized access.
Notatka: The slang term 'breach patrol' adds a light-hearted or humorous element to the serious concept of preventing breaches compared to the formal use of the word 'breach'.

Breach - Przykłady

The company suffered a data breach last year.
The protesters breached the police barricade.
The athlete felt a breach of trust when his coach was caught cheating.

Gramatyka Breach

Breach - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: breach
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): breaches, breach
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): breach
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): breached
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): breaching
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): breaches
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): breach
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): breach
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
breach zawiera 1 sylab: breach
Transkrypcja fonetyczna: ˈbrēch
breach , ˈbrēch (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Breach - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
breach: ~ 2400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.