Słownik
Angielski - Japoński

Beating

ˈbidɪŋ
Powszechny
~ 3100
~ 3100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

打撃 (だげき), 叩くこと (たたくこと), 敗北 (はいぼく), 打ち負かすこと (うちまかすこと), 動揺 (どうよう)

Znaczenia Beating po japońsku

打撃 (だげき)

Przykład:
He received a beating from his opponents.
彼は対戦相手から打撃を受けた。
The boxer won the match with a decisive beating.
ボクサーは決定的な打撃で試合に勝った。
Użycie: formalKontekst: Sports, combat, or physical confrontations.
Notatka: This usage refers to physical strikes or blows, often in a competitive context.

叩くこと (たたくこと)

Przykład:
The beating of the drums filled the air.
太鼓の叩くことが空気を満たしていた。
He enjoys the beating of the rhythm in the music.
彼は音楽のリズムの叩くことを楽しんでいる。
Użycie: formal/informalKontekst: Music, rhythm, or any repetitive striking action.
Notatka: This meaning emphasizes the act of striking, particularly in relation to musical instruments.

敗北 (はいぼく)

Przykład:
The team suffered a severe beating in the game.
そのチームは試合でひどい敗北を喫した。
After the beating they took, they need to regroup.
受けた敗北の後、彼らは再編成する必要がある。
Użycie: informalKontekst: Sports, games, or competitions where one side is overwhelmingly defeated.
Notatka: This usage refers to a figurative beating, indicating a significant loss or defeat.

打ち負かすこと (うちまかすこと)

Przykład:
He gave his rival a beating in their debate.
彼は議論でライバルを打ち負かした。
She always finds a way to give her opponents a beating in chess.
彼女はいつもチェスで対戦相手を打ち負かす方法を見つける。
Użycie: formal/informalKontekst: Debates, competitions, or intellectual contests.
Notatka: This meaning relates to defeating someone in a competitive context, not necessarily physical.

動揺 (どうよう)

Przykład:
The news sent a beating of anxiety through the crowd.
そのニュースは群衆に不安の動揺をもたらした。
He felt a beating in his heart when he heard the bad news.
彼はその悪いニュースを聞いたとき、心臓に動揺を感じた。
Użycie: informalKontekst: Emotional responses or physical sensations related to anxiety or fear.
Notatka: This meaning indicates a figurative sense of turmoil or unrest, often related to emotional states.

Synonimy Beating

thrashing

Thrashing refers to a severe beating or punishment.
Przykład: The boxer received a brutal thrashing in the ring.
Notatka: Similar to beating but may imply a more intense or severe action.

pounding

Pounding can refer to a repeated and forceful beating or striking.
Przykład: The heavy rain was pounding on the roof all night.
Notatka: Focuses more on the repetitive and forceful nature of the action.

drubbing

Drubbing is a slang term for a severe defeat or beating.
Przykład: The football team suffered a humiliating drubbing in the championship game.
Notatka: Commonly used in sports contexts to describe a significant defeat.

whipping

Whipping refers to a physical punishment involving hitting with a whip or similar object.
Przykład: The criminal received a whipping as a punishment for his crimes.
Notatka: Specifically involves the use of a whip or similar implement for punishment.

Wyrażenia i częste zwroty Beating

Take a beating

To suffer a severe defeat or loss.
Przykład: After losing the game, our team took a beating from the opposing team.
Notatka: The phrase 'take a beating' refers to experiencing a defeat or setback, rather than physically hitting someone.

Beat around the bush

To avoid talking about something directly or to delay giving an answer.
Przykład: Stop beating around the bush and tell me directly what you want.
Notatka: This phrase does not involve physical beating but rather refers to avoiding the main topic of conversation.

Beat the odds

To achieve success despite unfavorable circumstances or low chances of success.
Przykład: Despite all the challenges, she managed to beat the odds and succeed in her business.
Notatka: In this phrase, 'beat' means to overcome or surpass rather than physically hitting something.

Beat a dead horse

To waste time on a topic that has already been thoroughly discussed or resolved.
Przykład: There's no point in discussing it further; we're just beating a dead horse at this point.
Notatka: This idiom does not involve literal beating but rather the futility of continuing an unproductive discussion.

Beat the clock

To complete a task before a deadline or time limit.
Przykład: We need to hurry if we want to beat the clock and finish the project on time.
Notatka: In this context, 'beat' means to outperform or exceed the time constraint.

Beat a retreat

To withdraw or retreat from a difficult situation or confrontation.
Przykład: As the enemy approached, the soldiers had to beat a retreat to regroup.
Notatka: The phrase 'beat a retreat' refers to a strategic withdrawal, not physically hitting someone.

Beat someone to the punch

To do something before someone else does it.
Przykład: She wanted to announce the news first, but he beat her to the punch.
Notatka: In this phrase, 'beat' means to outdo or outperform in timing, not physically striking someone.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Beating

Beat it

This means to leave or go away quickly.
Przykład: I told the noisy neighbors to beat it.
Notatka: The slang term 'beat it' is more informal and direct than simply saying 'leave.'

Beat down

This means to fall heavily, usually referring to rain or sunlight.
Przykład: The heavy rain beat down on the roof all night.
Notatka: This term emphasizes the force or intensity of the falling rain or sunlight.

Beat the rap

To escape punishment or avoid a conviction, especially in legal matters.
Przykład: Even though he was caught, he managed to beat the rap.
Notatka: This slang term specifically refers to avoiding legal consequences.

Beat the street

To search intensely and persistently for something, usually related to employment opportunities or deals.
Przykład: She's been trying to beat the street for months to find a new job.
Notatka: This term indicates actively seeking or scouting rather than casually looking around.

Beat the bushes

To search thoroughly and diligently in all possible places.
Przykład: He's been beating the bushes looking for his lost wallet.
Notatka: This term suggests a more exhaustive search effort, as if going through bushes to find something hidden.

Beat the daylights out of

To beat someone severely or excessively.
Przykład: He threatened to beat the daylights out of the bully if he ever bothered his sister again.
Notatka: This slang term intensifies the act of beating by emphasizing a thorough and forceful beating.

Beat the bushes for

To search exhaustively and persistently for something necessary or desired.
Przykład: We need to beat the bushes for additional funding to complete the project.
Notatka: This term emphasizes the effort and determination put into searching for something important.

Beating - Przykłady

Beating someone is never the solution to a problem.
The sound of the beating rain on the roof was soothing.
He was caught beating his opponent during the game.

Gramatyka Beating

Beating - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle)
Lemat: beat
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): beat
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): beats
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): beat
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): beat
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): beaten
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): beating
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): beats
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): beat
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): beat
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
beating zawiera 2 sylab: beat • ing
Transkrypcja fonetyczna: ˈbē-tiŋ
beat ing , ˈbē tiŋ (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Beating - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
beating: ~ 3100 (Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.