Ładowanie
0 Angielski - Japoński

Ache

eɪk
Bardzo Powszechny
~ 1800
~ 1800, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
痛み (いたみ, itami), 悩み (なやみ, nayami), 切望 (せつぼう, setsubou)

Znaczenia Ache po japońsku

痛み (いたみ, itami)

Przykład:
I have a headache.
頭が痛いです。
My back aches after sitting for too long.
長時間座っていると背中が痛くなります。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe physical pain or discomfort.
Notatka: This is the most common meaning of 'ache' and can refer to various types of pain, such as headaches or muscle aches.

悩み (なやみ, nayami)

Przykład:
I have a heartache about my friend.
友達のことで心が痛みます。
She feels an ache of loneliness.
彼女は孤独の悩みを感じています。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe emotional pain or distress.
Notatka: This meaning is often used in literary or poetic contexts to express emotional suffering or longing.

切望 (せつぼう, setsubou)

Przykład:
He has an ache for adventure.
彼は冒険を切望しています。
There's an ache in her heart for her hometown.
彼女の心には故郷への切望があります。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to express a strong desire or longing for something.
Notatka: This usage conveys a deep yearning or desire, often associated with nostalgia or aspiration.

Synonimy Ache

pain

Pain refers to a physical discomfort or suffering.
Przykład: She felt a sharp pain in her back.
Notatka: Ache is a dull persistent pain, while pain can be sharp or acute.

soreness

Soreness is a state of being tender, sensitive, or painful.
Przykład: After the workout, he experienced soreness in his muscles.
Notatka: Ache is a more general discomfort, while soreness often implies tenderness or sensitivity.

discomfort

Discomfort is a feeling of unease, awkwardness, or mild pain.
Przykład: The tight shoes caused discomfort in her feet.
Notatka: Ache typically refers to a dull or persistent pain, while discomfort can be more general.

throbbing

Throbbing describes a strong, pulsating pain.
Przykład: Her head was throbbing with pain.
Notatka: Ache is a more general term, while throbbing specifically describes a pulsating sensation.

Wyrażenia i częste zwroty Ache

Achilles' heel

Refers to a weakness or vulnerable point in someone or something.
Przykład: His lack of confidence is his Achilles' heel in job interviews.
Notatka: The original word 'ache' refers to a continuous pain, while 'Achilles' heel' metaphorically represents a vulnerability.

Ache for

To feel a strong desire or longing for someone or something.
Przykład: She ached for her family when she moved to a new country.
Notatka: While 'ache' is a physical sensation of pain, 'ache for' expresses an emotional yearning.

Heartache

Intense emotional pain or distress, especially caused by love or loss.
Przykład: The breakup caused him so much heartache.
Notatka: Contrary to physical 'ache,' 'heartache' specifically refers to emotional pain.

Headache

A persistent or annoying problem or situation.
Przykład: Dealing with all these problems is giving me a headache.
Notatka: Unlike physical 'ache,' 'headache' is used metaphorically to indicate a troublesome issue.

Backache

Pain or discomfort felt in the back.
Przykład: His backache worsened after lifting heavy boxes all day.
Notatka: Similar to the original word 'ache,' 'backache' specifies the location of the pain.

Toothache

A persistent pain in a tooth or the surrounding area.
Przykład: I can't concentrate with this toothache bothering me.
Notatka: Similarly to 'ache,' 'toothache' focuses on a specific area of pain.

Stomachache

Discomfort or pain in the stomach area.
Przykład: Eating too much ice cream gave her a stomachache.
Notatka: Just like 'ache,' 'stomachache' specifies the region of the discomfort.

Achingly beautiful

Extremely beautiful or moving, causing deep emotional responses.
Przykład: The sunset was achingly beautiful, leaving everyone in awe.
Notatka: In this phrase, 'achingly' intensifies the beauty, going beyond the physical sensation of 'ache.'

Codzienne (slangowe) wyrażenia Ache

Aching

Aching is often used to describe a persistent dull pain or discomfort in a certain body part.
Przykład: My feet are aching after standing all day at work.
Notatka: Aching specifically refers to a continuous or prolonged sensation of discomfort, as opposed to the more general term 'ache.'

Achy-breaky

Achy-breaky is a playful slang term typically used to describe a feeling of soreness or discomfort in a specific body part.
Przykład: I can't dance tonight, my knee is feeling all achy-breaky.
Notatka: Achy-breaky adds a light-hearted or humorous tone to the feeling of physical discomfort compared to the term 'ache'.

Throb

Throb is a slang term used to describe a pulsating or rhythmic pain or discomfort in a body part.
Przykład: I have a throbbing headache from staring at the screen too long.
Notatka: Throb conveys a more intense and pulsating sensation compared to the general term 'ache.'

Sore

Sore is commonly used to describe a feeling of tenderness, pain, or discomfort in muscles or body parts.
Przykład: My muscles are so sore after my workout yesterday.
Notatka: Soreness often implies a result of physical exertion or injury, whereas 'ache' has a broader sense of discomfort.

Nagging

Nagging is used to describe a persistent and irritating type of pain or discomfort that keeps bothering a person.
Przykład: I have this nagging pain in my shoulder that won't go away.
Notatka: Nagging implies an ongoing or bothersome discomfort compared to the more general term 'ache.'

Throbber

Throbber is a slang term used to describe a sharp, pulsating pain, especially in relation to toothaches or headaches.
Przykład: My tooth was aching so much, I could feel the throbber all the way to my ear.
Notatka: Throbber specifically emphasizes the pulsating and sharp nature of the pain, distinguishing it from the more general term 'ache'.

Ache - Przykłady

My head aches.
She felt an ache in her heart.
The ache in his back was unbearable.

Gramatyka Ache

Ache - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza (Proper noun, singular)
Lemat: ache
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): aches
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): ache
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): ached
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): aching
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): aches
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): ache
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): ache
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
ache zawiera 1 sylab: ache
Transkrypcja fonetyczna: ˈāk
ache , ˈāk (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Ache - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
ache: ~ 1800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.