Ładowanie
0 Angielski - Indonezyjski

Technique

tɛkˈnik
Bardzo Powszechny
900 - 1000
900-1000, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Teknik, Metode, Cara, Keterampilan

Znaczenia Technique po indonezyjsku

Teknik

Przykład:
She used a new technique to paint the landscape.
Dia menggunakan teknik baru untuk melukis pemandangan.
The athlete perfected his technique over many years.
Atlet tersebut menyempurnakan tekniknya selama bertahun-tahun.
Użycie: FormalKontekst: Used in art, sports, and various skill-based activities.
Notatka: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.

Metode

Przykład:
The technique for solving this math problem is very effective.
Metode untuk menyelesaikan masalah matematika ini sangat efektif.
They adopted a new technique in their research.
Mereka mengadopsi metode baru dalam penelitian mereka.
Użycie: FormalKontekst: Commonly used in academic and research settings.
Notatka: This meaning emphasizes a systematic way of doing things.

Cara

Przykład:
He showed me a technique for cooking rice perfectly.
Dia menunjukkan cara untuk memasak nasi dengan sempurna.
There are many techniques to improve your writing.
Ada banyak cara untuk meningkatkan tulisanmu.
Użycie: InformalKontekst: Used in everyday conversations about skills and practices.
Notatka: This is a more casual way to refer to methods or approaches.

Keterampilan

Przykład:
The workshop focused on developing painting techniques.
Lokakarya tersebut berfokus pada pengembangan keterampilan melukis.
Her technique in playing the piano is impressive.
Keterampilannya dalam bermain piano sangat mengesankan.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in discussions about skill levels in various activities.
Notatka: This meaning highlights the skill aspect of using techniques effectively.

Synonimy Technique

method

A method refers to a particular way of doing something or a systematic procedure for achieving a specific result.
Przykład: She uses a unique teaching method to help her students learn effectively.
Notatka: While technique often focuses on the skill or process used to accomplish a task, method emphasizes the systematic approach or procedure followed.

approach

Approach refers to a way of dealing with a situation or problem, often involving a specific perspective or attitude.
Przykład: His approach to problem-solving involves breaking down complex issues into smaller, manageable parts.
Notatka: Approach can encompass a broader concept of how something is tackled or addressed, including the mindset or strategy involved, whereas technique is more specific to the skill or method used.

strategy

A strategy is a plan of action designed to achieve a particular goal or objective.
Przykład: The company developed a new marketing strategy to attract a younger demographic.
Notatka: Strategy typically involves a high-level plan or overarching approach to achieving a goal, while technique is more about the specific skills or methods employed in executing that plan.

tactic

A tactic is a specific action or maneuver used to achieve a short-term goal within a larger strategy.
Przykład: The chess player employed a clever tactic to checkmate his opponent.
Notatka: Tactic is often used in the context of a specific move or action taken to achieve an immediate objective, while technique may refer to the broader set of skills or methods used in a particular field.

Wyrażenia i częste zwroty Technique

Mastering the art

This phrase implies achieving a high level of skill or proficiency in a particular area, often through practice and dedication.
Przykład: She has truly mastered the art of negotiation.
Notatka: While 'technique' refers to a specific method or approach, 'mastering the art' emphasizes overall skill and expertise.

Fine-tuning

To fine-tune means to make small adjustments or improvements to something to achieve the desired outcome or level of performance.
Przykład: The chef spent hours fine-tuning the recipe to perfection.
Notatka: Unlike 'technique' which focuses on the method itself, 'fine-tuning' emphasizes the process of making precise adjustments.

In the groove

Being 'in the groove' means to be in a state of optimal performance or productivity, often as a result of finding one's rhythm or technique.
Przykład: After weeks of practice, the band finally got in the groove and delivered an amazing performance.
Notatka: While 'technique' refers to a specific method, 'in the groove' focuses on the state of being in a productive flow.

Smooth operator

A 'smooth operator' is someone who is skilled at handling situations or tasks with ease and finesse.
Przykład: He's a smooth operator when it comes to handling difficult customers.
Notatka: Unlike 'technique' which is more general, 'smooth operator' specifically refers to a person's ability to navigate challenges smoothly.

A stroke of genius

A 'stroke of genius' refers to a brilliant or exceptionally clever idea or technique that leads to success or admiration.
Przykład: Her innovative approach was a stroke of genius that impressed everyone.
Notatka: While 'technique' refers to a method, 'a stroke of genius' emphasizes the exceptional and ingenious nature of an idea or approach.

Hitting the right notes

To 'hit the right notes' means to do or say things in a way that resonates well with others or achieves the desired response.
Przykład: The speaker really hit the right notes with the audience, and they were engaged throughout the presentation.
Notatka: Unlike 'technique' which is more about the method itself, 'hitting the right notes' emphasizes the impact and effectiveness of one's actions or communication.

Craftsmanship

Craftsmanship refers to the quality of design and work shown in a finished product, often emphasizing skill, artistry, and attention to detail.
Przykład: The furniture was of exceptional craftsmanship, with intricate details and flawless finishing.
Notatka: While 'technique' focuses on the method or approach, 'craftsmanship' specifically highlights the quality and artistry displayed in the final product.

Mastery of the craft

Having mastery of the craft means possessing a high level of skill and expertise in a particular field or activity.
Przykład: His mastery of the craft of storytelling captivated audiences worldwide.
Notatka: Similar to 'technique,' 'mastery of the craft' emphasizes skill and expertise, but it specifically highlights the overall proficiency and excellence in a particular area.

The art of the trade

Referring to the skills and techniques involved in a particular profession or industry, often highlighting a combination of expertise and finesse.
Przykład: She has perfected the art of the trade through years of experience and dedication.
Notatka: While 'technique' is more general, 'the art of the trade' specifically focuses on the specialized skills and knowledge related to a particular profession or industry.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Technique

Technique down pat

Having your technique down pat means having it mastered or perfected.
Przykład: After years of practice, she finally has her technique down pat.
Notatka: It emphasizes achieving perfect or flawless execution of a technique.

Nail the technique

To nail the technique means to successfully execute it with precision.
Przykład: He really nailed the technique in his performance.
Notatka: It suggests achieving the desired outcome with mastery.

Technique game strong

Having a strong technique game implies having exceptional skills and abilities in applying techniques.
Przykład: Her technique game is strong, making her a top contender.
Notatka: It highlights the high level of proficiency in using techniques effectively.

Technique wizard

A technique wizard is someone who excels at using techniques with expertise and finesse.
Przykład: He's a real technique wizard; he can make any move look effortless.
Notatka: It conveys a sense of mastery and creativity in utilizing techniques.

Technique guru

A technique guru is an expert or authority in a particular field of techniques.
Przykład: She's considered the technique guru among the dancers in the group.
Notatka: It suggests a person who possesses deep knowledge and experience in techniques.

Technique pro

A technique pro is a professional or expert in using specific techniques.
Przykład: He's a technique pro when it comes to cooking; his dishes are always perfect.
Notatka: It signifies a high level of skill and proficiency in applying techniques.

Technique aficionado

A technique aficionado is someone who is passionate about and deeply interested in various techniques.
Przykład: As a technique aficionado, she enjoys learning and experimenting with new methods.
Notatka: It reflects a strong enthusiasm and appreciation for different methods and approaches.

Technique - Przykłady

Technique is important in painting.
Teknik itu penting dalam melukis.
She has a unique method for organizing her schedule.
Dia memiliki metode unik untuk mengatur jadwalnya.
The chef's cooking skills and techniques were impressive.
Keterampilan dan teknik memasak koki itu mengesankan.

Gramatyka Technique

Technique - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: technique
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): techniques, technique
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): technique
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
technique zawiera 2 sylab: tech • nique
Transkrypcja fonetyczna: tek-ˈnēk
tech nique , tek ˈnēk (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Technique - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
technique: 900 - 1000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.