Słownik
Angielski - Węgierski
Tense
tɛns
Bardzo Powszechny
~ 1700
~ 1700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
feszültség, idő, feszültség (elektromos)
Znaczenia Tense po węgiersku
feszültség
Przykład:
There was a lot of tension in the room during the meeting.
A megbeszélés alatt sok feszültség volt a teremben.
The tension between the two characters made the story exciting.
A két szereplő közötti feszültség izgalmassá tette a történetet.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both emotional and physical contexts to describe stress or pressure in interpersonal relationships or situations.
Notatka: This meaning can refer to psychological tension as well as physical tension in objects.
idő
Przykład:
In English, there are three main tenses: past, present, and future.
Az angol nyelvben három fő idő van: múlt, jelen és jövő.
Understanding verb tenses is crucial for mastering a language.
A igeragozási idők megértése kulcsfontosságú a nyelvtanulásban.
Użycie: formalKontekst: Used primarily in grammatical discussions and language education.
Notatka: This meaning relates to the grammatical categories that denote time in language.
feszültség (elektromos)
Przykład:
The device operates at a high voltage and low tension.
Az eszköz magas feszültségen és alacsony feszültségen működik.
It is important to measure the electric tension in circuits.
Fontos a villamos feszültség mérése a kapcsolásokban.
Użycie: formalKontekst: Used in technical and scientific contexts, particularly in physics and engineering.
Notatka: In this context, 'tension' refers to electrical potential difference.
Synonimy Tense
anxious
Anxious refers to a feeling of worry, nervousness, or unease about something with an uncertain outcome.
Przykład: She felt anxious about the upcoming exam.
Notatka: Anxious is more focused on the emotional state of the person, whereas tense can also refer to physical tightness or strain.
stressed
Stressed indicates a state of mental or emotional strain or tension resulting from adverse or demanding circumstances.
Przykład: He looked stressed after working long hours.
Notatka: Stressed emphasizes the negative impact of pressure or demands on a person's well-being.
worried
Worried means feeling anxious or troubled about actual or potential problems.
Przykład: I'm worried about my friend's health.
Notatka: Worried is more about concerns or fears related to specific issues, while tense can be a general state of being strained or stressed.
Wyrażenia i częste zwroty Tense
On edge
Feeling nervous, anxious, or tense.
Przykład: She's been on edge all day because of the upcoming exam.
Notatka: The phrase 'on edge' implies a sense of unease or nervousness, whereas 'tense' often refers to a state of mental or physical strain.
Bite the bullet
To endure a painful or difficult situation with courage and resolve.
Przykład: I know the presentation is stressful, but you just need to bite the bullet and do it.
Notatka: While 'tense' refers to a state of strain, 'bite the bullet' specifically conveys the idea of facing a difficult situation head-on.
High-strung
Easily agitated or nervous; prone to becoming tense.
Przykład: She's always been a bit high-strung, especially before important meetings.
Notatka: This phrase describes a person who is generally prone to tension or nervousness, unlike 'tense,' which can refer to a temporary state.
Walking on eggshells
Behaving very cautiously or nervously to avoid causing offense or further tension.
Przykład: After their argument, they were walking on eggshells around each other.
Notatka: This phrase suggests a delicate and cautious approach to avoid escalating a tense situation.
Stressed out
Experiencing extreme mental or emotional pressure.
Przykład: I'm feeling so stressed out with all the deadlines at work.
Notatka: While 'tense' can refer to a general state of strain, 'stressed out' specifically implies feeling overwhelmed by pressure.
Nervous wreck
Someone who is extremely anxious or agitated.
Przykład: Before the performance, she was a nervous wreck.
Notatka: This phrase emphasizes extreme nervousness or anxiety, beyond just being tense.
In knots
Feeling extremely anxious or tense.
Przykład: The thought of the interview tied her stomach in knots.
Notatka: This idiom vividly describes the physical sensation of tension, particularly in the stomach, compared to the general term 'tense.'
Codzienne (slangowe) wyrażenia Tense
Jumpy
Jumpy refers to being easily startled or nervous, often from a heightened sense of tension or unease.
Przykład: Ever since the accident, she's been really jumpy, always reacting to the slightest noise.
Notatka: Jumpy specifically emphasizes a physical reaction to tension, whereas tense refers to a mental or emotional state.
Freaked out
Freaked out describes a state of extreme anxiety, fear, or stress caused by a particular event or situation.
Przykład: I was totally freaked out when I realized I had lost my phone.
Notatka: Freaked out conveys a more intense emotional reaction compared to tense, which generally refers to a state of nervousness or unease.
Antsy
Antsy describes feeling restless, impatient, or agitated, typically due to being in a situation that causes discomfort or impatience.
Przykład: He gets antsy whenever he has to wait in long lines at the grocery store.
Notatka: Antsy implies a sense of fidgetiness or restlessness accompanying tension, whereas tense focuses more on the feeling of unease or nervousness itself.
Wound up
To be wound up means to be highly agitated, anxious, or stressed about something.
Przykład: She's been really wound up about the upcoming presentation, practicing her speech multiple times a day.
Notatka: Wound up suggests a state of being tightly wound, like a spring under tension, conveying a high level of nervousness or excitement.
Nervous
Nervous refers to feeling uneasy, apprehensive, or worried about a specific event or situation.
Przykład: She's nervous about meeting her partner's parents for the first time.
Notatka: Nervous carries a similar meaning to tense but often implies a milder level of discomfort or worry in response to a particular circumstance.
Tense - Przykłady
The past tense is used to talk about completed actions in the past.
A múlt időt használjuk arra, hogy a múltban befejezett cselekvésekről beszéljünk.
The present tense is used to talk about actions happening now or regularly.
A jelen időt használjuk arra, hogy a jelenben történő vagy rendszeresen előforduló cselekvésekről beszéljünk.
The future tense is used to talk about actions that will happen in the future.
A jövő időt használjuk arra, hogy a jövőben történő cselekvésekről beszéljünk.
Gramatyka Tense
Tense - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: tense
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): tenser
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): tensest
Przymiotnik (Adjective): tense
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): tenses, tense
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): tense
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): tensed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): tensing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): tenses
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): tense
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): tense
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
tense zawiera 1 sylab: tense
Transkrypcja fonetyczna: ˈten(t)s
tense , ˈten(t)s (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Tense - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
tense: ~ 1700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.