Ładowanie
0 Angielski - Węgierski

Offence

əˈfɛns
Bardzo Powszechny
~ 1600
~ 1600, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
bűn, támadás, megbántás, bűncselekmény

Znaczenia Offence po węgiersku

bűn

Przykład:
He committed a serious offence.
Súlyos bűnt követett el.
Driving without a license is an offence.
Jogosítvány nélkül vezetni bűn.
Użycie: formalKontekst: Legal contexts or discussions about crime.
Notatka: In legal terms, 'offence' refers to a violation of a law or rule, often resulting in a penalty.

támadás

Przykład:
His words were an offence to her.
A szavai támadást jelentettek számára.
The offence against her dignity was unacceptable.
A méltósága ellen elkövetett támadás elfogadhatatlan volt.
Użycie: informalKontekst: Social situations, discussions about feelings or interpersonal relationships.
Notatka: In this context, 'offence' refers to actions or words that are hurtful or insulting.

megbántás

Przykład:
I didn't mean to cause any offence.
Nem akartam megbántani senkit.
She took his comments as an offence.
A megjegyzéseit megbántásként értékelte.
Użycie: informalKontekst: Everyday conversations, especially in discussions about politeness or sensitivity.
Notatka: Similar to the previous meaning, but focuses more on the emotional impact of actions.

bűncselekmény

Przykład:
The offence was classified as a felony.
A bűncselekményt súlyos bűncselekménynek minősítették.
They are investigating the offence.
Vizsgálják a bűncselekményt.
Użycie: formalKontekst: Law enforcement and legal discussions.
Notatka: This usage is more specific and often linked to serious crimes and legal terminology.

Synonimy Offence

offense

Offense is a synonym for offence and is commonly used in American English.
Przykład: He committed a serious offense by stealing from the company.
Notatka: Offense is the preferred spelling in American English, while offence is more common in British English.

transgression

Transgression refers to a violation of a law, command, or duty.
Przykład: Her actions were a clear transgression of the rules.
Notatka: Transgression emphasizes the act of breaking a rule or law.

infraction

Infraction is a violation or infringement of a law, agreement, or set of rules.
Przykład: Speeding is considered a minor traffic infraction.
Notatka: Infraction is often used in legal contexts to refer to a minor violation.

misdeed

Misdeed refers to a wrongful or immoral act.
Przykład: He admitted to his misdeeds and apologized for his actions.
Notatka: Misdeed implies a deliberate or intentional wrongdoing.

Wyrażenia i częste zwroty Offence

Take offense

To feel hurt, upset, or annoyed by something someone said or did.
Przykład: She took offense at his remarks about her work.
Notatka: The phrase 'take offense' implies a personal reaction to something perceived as insulting or disrespectful.

Give offense

To cause someone to feel hurt, upset, or annoyed by something said or done.
Przykład: His comments unintentionally gave offense to some members of the audience.
Notatka: Unlike 'take offense,' 'give offense' focuses on the action of causing offense to others.

On the offensive

Being aggressive or attacking, especially in a competitive situation.
Przykład: The team was on the offensive throughout the game, putting pressure on their opponents.
Notatka: This phrase refers to being proactive or assertive, rather than being defensive.

Without offense

In a way that does not cause hurt feelings or provoke anger.
Przykład: He spoke honestly but without offense, being careful not to upset anyone.
Notatka: This phrase emphasizes being considerate and avoiding causing offense to others.

A fence-sitter

Someone who avoids taking sides or making firm decisions.
Przykład: He's always been a fence-sitter when it comes to making decisions.
Notatka: The term 'fence-sitter' is a metaphorical expression, unrelated to the literal meaning of 'offence.'

Codzienne (slangowe) wyrażenia Offence

Get on someone's bad side

To do something that upsets or angers someone, leading to an uncomfortable situation or conflict.
Przykład: I don't want to get on her bad side by causing any offence.
Notatka: This expression implies a stronger negative impact on one's relationship with the offended party compared to just causing offense.

Rub someone the wrong way

To annoy or irritate someone, often unintentionally, leading to feelings of offense.
Przykład: His careless remarks rubbed her the wrong way, and she took offence.
Notatka: While 'offence' denotes a state of being upset or insulted, 'rub someone the wrong way' focuses on the action of causing that feeling.

Strike a nerve

To say or do something that deeply upsets or offends someone.
Przykład: His comments about her work ethic really struck a nerve with her.
Notatka: This expression emphasizes hitting a particularly sensitive or emotional point, potentially causing a stronger reaction than just causing offense.

Hit a sore spot

To mention a topic or issue that deeply upsets or bothers someone, potentially leading to feelings of hurt or anger.
Przykład: Bringing up that topic always hits a sore spot for him, so try to avoid it to prevent any offence.
Notatka: Similar to 'strike a nerve', this term emphasizes targeting a specific area of sensitivity, indicating a more profound impact on the individual's emotions.

Step on someone's toes

To unintentionally encroach upon or offend someone by interfering in their affairs or causing them displeasure.
Przykład: I didn't mean to offend anyone; I hope I didn't step on anyone's toes with my remarks.
Notatka: While causing offense can be more general, stepping on someone's toes implies a more personal or direct violation of boundaries or sensitivity.

Cross a line

To overstep acceptable boundaries or norms, leading to discomfort, anger, or resentment.
Przykład: His behavior at the meeting crossed a line for many attendees, causing much offence.
Notatka: This slang term focuses on breaching a set limit or boundary, indicating a more severe transgression than simply causing offense.

Push someone's buttons

To deliberately provoke or annoy someone in a way that triggers negative emotions or reactions.
Przykład: She knows how to push his buttons and cause offence; that's why they always end up arguing.
Notatka: While offense can be accidental or unintentional, pushing someone's buttons involves a deliberate attempt to upset or anger the individual.

Offence - Przykłady

Offences against property are taken very seriously by the police.
A rendőrség nagyon komolyan veszi a vagyon elleni bűncselekményeket.
He was charged with a minor offence.
Kisebb szabálysértéssel vádolták meg.
Her comment was seen as a personal offence by many.
Sokan személyes sértésként értékelték a megjegyzését.

Gramatyka Offence

Offence - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: offence
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): offences, offence
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): offence
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
offence zawiera 2 sylab: of • fense
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈfen(t)s
of fense , ə ˈfen(t)s (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Offence - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
offence: ~ 1600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.