Ładowanie
0 Angielski - Węgierski

Hence

hɛns
Bardzo Powszechny
~ 1900
~ 1900, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
ezért, ezért, következésképpen, onnan, aztán, tehát

Znaczenia Hence po węgiersku

ezért

Przykład:
He was late; hence, he missed the train.
Későn érkezett; ezért lekéste a vonatot.
It was raining, hence the cancellation of the picnic.
Esett az eső, ezért törölték a pikniket.
Użycie: formalKontekst: Used to indicate a conclusion or consequence derived from previous statements.
Notatka: Often used in written English, especially in formal contexts.

ezért, következésképpen

Przykład:
She didn't study; hence, she failed the exam.
Nem tanult; ezért megbukott a vizsgán.
The project was underfunded, hence the delays.
A projekt alulfinanszírozott volt, ezért voltak a késések.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in academic or professional writing to show causation.
Notatka: Can be replaced with 'therefore' in most contexts.

onnan

Przykład:
He moved to London, hence his accent.
Londonba költözött, onnan van a kiejtése.
She is from Italy; hence, she speaks Italian fluently.
Olaszországból származik; onnan folyékonyan beszél olaszul.
Użycie: formalKontekst: Used to trace the origin or source of something.
Notatka: Less common than the other meanings, but still relevant in specific contexts.

aztán, tehát

Przykład:
I forgot my keys; hence, I can't get into my house.
Elfelejtettem a kulcsaimat; aztán nem tudok bemenni a házamba.
The meeting was canceled; hence, we can go home early.
A találkozó elmaradt; tehát korán hazamehetünk.
Użycie: informalKontekst: Used in casual conversations to explain a situation or decision.
Notatka: This meaning is more conversational and less formal.

Synonimy Hence

Wyrażenia i częste zwroty Hence

Therefore

It indicates a logical result or conclusion based on the preceding statement.
Przykład: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Notatka: Therefore is more formal and emphasizes a logical consequence.

As a result

It shows the consequence or effect of a particular action or event.
Przykład: He didn't prepare for the presentation, and as a result, he struggled during it.
Notatka: As a result directly connects the cause and effect relationship.

Consequently

It signifies a result or effect following from a particular cause.
Przykład: The rain made the roads slippery; consequently, there were many accidents.
Notatka: Consequently is more formal and emphasizes a cause-effect relationship.

Thus

It denotes a conclusion drawn from the previous statement or situation.
Przykład: She saved enough money; thus, she could afford the trip.
Notatka: Thus is more literary or formal in tone and often used in written language.

For this reason

It explains the cause or justification for a particular situation.
Przykład: He missed the deadline, for this reason, the project was delayed.
Notatka: For this reason is straightforward in specifying the cause.

That is why

It provides an explanation or reason for a preceding event or circumstance.
Przykład: She didn't eat breakfast; that is why she felt weak in the morning.
Notatka: That is why explicitly states the reason for something.

In consequence

It denotes the result or outcome of a particular action or event.
Przykład: He failed to follow the instructions; in consequence, he had to redo the task.
Notatka: In consequence is more formal and emphasizes the outcome of an action.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Hence

So

In spoken language, 'so' is often used informally to express a cause-and-effect relationship or a resulting outcome, similar to 'hence'.
Przykład: I'm feeling unwell, so I won't be able to come to the party.
Notatka: The slang 'so' is more casual and conversational compared to the more formal 'hence'.

That's why

This phrase is commonly used in spoken English to explain a cause-and-effect relationship, similar to the meaning of 'hence'.
Przykład: She missed the bus, that's why she's running late.
Notatka: The phrase 'that's why' is more informal and colloquial compared to 'hence'.

That's how come

'That's how come' is a colloquial way of explaining a cause or reason, similar to 'hence'.
Przykład: He failed the test, that's how come he's retaking it next week.
Notatka: This slang phrase is more informal and conversational compared to 'hence'.

That's the reason

This phrase is used informally in spoken language to indicate a cause or reason for something happening, similar to 'hence'.
Przykład: John didn't show up, that's the reason we had to cancel the meeting.
Notatka: The phrase 'that's the reason' is more conversational and less formal than 'hence'.

That's 'cause

'That's 'cause' is a shortened and informal way of saying 'that's the reason' or 'that's because', indicating a cause-and-effect relationship similar to 'hence'.
Przykład: She forgot her keys, that's 'cause she couldn't get into the house.
Notatka: This slang term is more casual and colloquial than 'hence'.

Hence - Przykłady

Hence, we need to find a new solution.
Ennélfogva új megoldást kell találnunk.
The weather is bad, hence we cannot go outside.
Az időjárás rossz, így nem tudunk kimenni.
He didn't study for the exam, hence he failed.
Nem tanult a vizsgára, ezért megbukott.

Gramatyka Hence

Hence - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: hence
Odmiana
Przysłówek (Adverb): hence
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
hence zawiera 1 sylab: hence
Transkrypcja fonetyczna: ˈhen(t)s
hence , ˈhen(t)s (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Hence - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
hence: ~ 1900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.