Ładowanie
0 Angielski - Francuski

Eye

Bardzo Powszechny
200 - 300
200-300, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
œil, regard, point de vue, œil de lynx, œil (dans le sens de surveillance)

Znaczenia Eye po francusku

œil

Przykład:
She has beautiful blue eyes.
Elle a de beaux yeux bleus.
He looked her in the eye.
Il l'a regardée dans les yeux.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to the organ of sight.
Notatka: The plural form 'yeux' is commonly used in everyday language.

regard

Przykład:
He gave her a piercing look.
Il lui a lancé un regard perçant.
Her eyes sparkled with joy.
Ses yeux brillaient de joie.
Użycie: informalKontekst: Describing a person's gaze or expression.
Notatka: This meaning emphasizes the emotional or expressive aspect of the eyes.

point de vue

Przykład:
From my point of view, this is the best option.
De mon œil, c'est la meilleure option.
We need to see this from a different perspective.
Nous devons voir cela d'un autre œil.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when discussing opinions or perspectives.
Notatka: The phrase 'd'un autre œil' means 'from another perspective'.

œil de lynx

Przykład:
She has an eagle eye for details.
Elle a un œil de lynx pour les détails.
His eagle eye caught the mistake immediately.
Son œil de lynx a immédiatement remarqué l'erreur.
Użycie: informalKontekst: Used to describe someone with keen observation skills.
Notatka: This expression is often used to compliment someone's attention to detail.

œil (dans le sens de surveillance)

Przykład:
Keep an eye on the children.
Garde un œil sur les enfants.
I’ll be keeping an eye on the progress.
Je vais garder un œil sur les progrès.
Użycie: informalKontekst: Used to indicate monitoring or supervision.
Notatka: This usage implies a watchful or protective attitude.

Synonimy Eye

Sight

Sight refers to the ability to see or the faculty of vision.
Przykład: Her sight was impaired due to the accident.
Notatka: Sight can also refer to the act of seeing or the range of vision, whereas 'eye' specifically refers to the organ of sight.

Gaze

Gaze means to look steadily and intently, especially in admiration, surprise, or thought.
Przykład: She fixed her gaze on the beautiful sunset.
Notatka: Gaze focuses more on the act of looking or staring, while 'eye' refers to the physical organ itself.

Peepers

Peepers is a colloquial term for eyes, often used in an informal or playful context.
Przykład: His peepers widened in astonishment.
Notatka: Peepers is a more informal and playful term compared to the neutral term 'eye.'

Orb

Orb refers to a spherical body or globe, often used poetically to describe the eye.
Przykład: The crystal ball had a mysterious orb inside.
Notatka: Orb is a more poetic or literary term for the eye, emphasizing its round shape and sometimes its mysterious or magical nature.

Wyrażenia i częste zwroty Eye

Keep an eye on

To watch or monitor something carefully.
Przykład: Could you please keep an eye on my bag while I go to the restroom?
Notatka: The phrase 'keep an eye on' implies actively monitoring or watching something, whereas 'eye' by itself refers to the organ of sight.

In the blink of an eye

Very quickly; in an instant.
Przykład: The thief disappeared in the blink of an eye.
Notatka: The idiom emphasizes the speed or suddenness of an action, contrasting with the literal function of an eye.

Eagle eye

The ability to observe keenly and with great attention to detail.
Przykład: She has an eagle eye for detail, always spotting things others miss.
Notatka: This idiom describes a person's exceptional observational skills, likening them to the sharp vision of an eagle.

Turn a blind eye

To ignore something intentionally; to pretend not to notice.
Przykład: The manager decided to turn a blind eye to his employee's frequent tardiness.
Notatka: This phrase conveys the deliberate act of ignoring or overlooking something, as opposed to the literal function of the eye.

See eye to eye

To agree with someone; to have the same opinion.
Przykład: They finally saw eye to eye on the new project plan after discussing it for hours.
Notatka: The idiom focuses on reaching a mutual agreement or consensus, rather than simply acknowledging visual perception.

An eye for an eye

The idea that punishment should be equal to the crime committed.
Przykład: Some people still believe in the principle of 'an eye for an eye' when seeking justice.
Notatka: This phrase refers to the concept of retributive justice, where the punishment matches the offense, rather than the physical organ of sight.

More than meets the eye

Something is more complex or interesting than it appears at first glance.
Przykład: His quiet demeanor hides a personality that is more than meets the eye.
Notatka: This idiom suggests there is a hidden depth or complexity beyond initial impressions, going beyond the literal function of the eye.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Eye

Ogle

To ogle means to look at someone or something with strong interest, especially in a way that may be considered impolite or flirtatious.
Przykład: Stop ogling at that magazine and get back to work.
Notatka: Ogle differs from eye in that it carries a more intense or potentially inappropriate connotation.

Peep

A peep is a quick look or glimpse at something, often used in a casual or informal context.
Przykład: I took a quick peep at the new artwork in the gallery.
Notatka: Peep differs from eye by emphasizing a brief or fleeting observation.

Optics

Optics, in slang terms, refers to how a situation, event, or action is perceived by others, especially in terms of public relations or appearances.
Przykład: The decision was purely based on the optics of the situation.
Notatka: Optics differs from eyes by focusing on the perception and presentation rather than just the act of seeing.

Gawk

To gawk means to stare openly and rudely at something or someone, often out of curiosity or surprise.
Przykład: Why are you gawking at that car accident? It's rude.
Notatka: Gawk differs from eyes by emphasizing a prolonged and often impolite form of staring.

Glance

To glance means to take a brief or quick look at something or someone, typically without staring or focusing for long.
Przykład: She cast a quick glance in his direction during the meeting.
Notatka: Glance differs from eyes by highlighting a swift and usually casual observation.

Baby blues

Baby blues is a slang term often used to refer to someone's blue-colored eyes in an affectionate or admiring manner.
Przykład: His captivating baby blues mesmerized everyone at the party.
Notatka: Baby blues differs from eyes by specifically referencing the color of the eyes, typically in a positive or endearing context.

Eye - Przykłady

I have blue eyes.
J'ai les yeux bleus.
She caught his eye.
Elle a attiré son attention.
He couldn't look her in the eye.
Il ne pouvait pas la regarder dans les yeux.

Gramatyka Eye

Eye - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: eye
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): eyes
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): eye
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): eyed
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): eyed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): eyeing, eying
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): eyes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): eye
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): eye
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Eye zawiera 1 sylab: eye
Transkrypcja fonetyczna: ˈī
eye , ˈī (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Eye - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Eye: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.