Ładowanie
0 Angielski - Hiszpański

Specific

spəˈsɪfɪk
Bardzo Powszechny
900 - 1000
900-1000, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
específico, particular, concreto, definido

Znaczenia Specific po hiszpańsku

específico

Przykład:
We need specific details for the report.
Necesitamos detalles específicos para el informe.
Can you be more specific about the issue?
¿Puedes ser más específico sobre el problema?
Użycie: formalKontekst: Used in formal settings such as work, academic, or technical discussions.
Notatka: This is the most common translation of 'specific' in Spanish and is used to refer to something precise or detailed.

particular

Przykład:
He has a particular interest in art.
Él tiene un interés particular en el arte.
This case is particular to our situation.
Este caso es particular a nuestra situación.
Użycie: formal/informalKontekst: Can be used in both formal and informal contexts to indicate something distinct or special.
Notatka: In some contexts, 'particular' can be used interchangeably with 'específico.'

concreto

Przykład:
Do you have any concrete suggestions for improvement?
¿Tienes alguna sugerencia concreta para mejorar?
We need a concrete plan of action.
Necesitamos un plan de acción concreto.
Użycie: formalKontekst: Used in formal settings to denote something tangible or specific.
Notatka: 'Concreto' is often used in a more physical or practical sense compared to 'específico.'

definido

Przykład:
She has a defined strategy for success.
Ella tiene una estrategia definida para el éxito.
The rules are clearly defined.
Las reglas están claramente definidas.
Użycie: formalKontekst: Used in formal contexts to indicate something clear or well-established.
Notatka: 'Definido' implies a level of precision and clarity similar to 'specific' in English.

Synonimy Specific

particular

Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Przykład: She had a particular interest in art history.
Notatka: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.

precise

Precise means exact or accurate in details.
Przykład: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Notatka: Precise focuses more on accuracy and exactness.

explicit

Explicit means clearly stated or defined.
Przykład: The contract contains explicit terms regarding payment.
Notatka: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.

particularized

Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Przykład: The report included particularized recommendations for improvement.
Notatka: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.

Wyrażenia i częste zwroty Specific

Be specific

To ask for more detailed or precise information about something.
Przykład: Can you be more specific about the time of the meeting?
Notatka:

In specific terms

Describing something in precise or exact terms.
Przykład: She explained her project in specific terms to the committee.
Notatka: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.

Specifically

In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Przykład: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Notatka:

Get specific

To delve into the specific details or particulars of something.
Przykład: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Notatka:

Too specific

When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Przykład: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Notatka:

To be more specific

Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Przykład: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Notatka:

Specifically speaking

Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Przykład: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Notatka:

Codzienne (slangowe) wyrażenia Specific

on point

This term means accurate, precise, or exactly right.
Przykład: Your analysis of the situation was on point.
Notatka: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.

spot-on

This term means precisely accurate or correct.
Przykład: Her prediction about the outcome was spot-on.
Notatka: It emphasizes accuracy and correctness.

nail it

To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Przykład: You really nailed the presentation with all the important points.
Notatka: It focuses on achieving success rather than just being specific.

right on the money

This phrase means exactly correct or accurate.
Przykład: Your estimate for the project cost was right on the money.
Notatka: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.

hit the nail on the head

To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Przykład: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Notatka: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.

bang on

This term means completely accurate or correct.
Przykład: Your description of the suspect was bang on.
Notatka: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.

dead on

This phrase means precisely correct or accurate.
Przykład: The location you mentioned was dead on.
Notatka: It emphasizes being exactly right without any margin for error.

Specific - Przykłady

The instructions were very specific.
Las instrucciones eran muy específicas.
She has a specific way of doing things.
Ella tiene una manera específica de hacer las cosas.
This product is designed for a specific audience.
Este producto está diseñado para una audiencia específica.

Gramatyka Specific

Specific - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: specific
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): specific
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): specifics
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): specific
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
specific zawiera 3 sylab: spe • cif • ic
Transkrypcja fonetyczna: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Specific - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
specific: 900 - 1000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.