Ładowanie
0 Angielski - Hiszpański

Even

ˈivən
Bardzo Powszechny
100 - 200
100-200, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Incluso, Igual, Hasta

Znaczenia Even po hiszpańsku

Incluso

Przykład:
She didn't even say goodbye.
Ella ni siquiera se despidió.
I can't believe he ate all the cake, even the last piece.
No puedo creer que se haya comido todo el pastel, incluso el último trozo.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to emphasize a surprising or unexpected fact
Notatka: In Spanish, 'incluso' is commonly used to express surprise or disbelief.

Igual

Przykład:
I will help you even if it takes all night.
Te ayudaré aunque sea toda la noche.
Even if it rains, the event will go on.
Aunque llueva, el evento continuará.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to express a condition or concession
Notatka: In this context, 'even' can be translated as 'incluso' or 'aunque' depending on the sentence structure.

Hasta

Przykład:
Stay here until the end, even if you're tired.
Quédate aquí hasta el final, incluso si estás cansado.
I will wait for you even until midnight.
Te esperaré hasta la medianoche.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to indicate a limit or extent
Notatka: In some contexts, 'even' can be translated as 'hasta' to convey the idea of a limit or endpoint.

Synonimy Even

Equal

Equal means being the same in quantity, size, degree, or value.
Przykład: The teams were equal in skill level.
Notatka: Even can refer to something being flat or level, while equal specifically means the same in various aspects.

Smooth

Smooth refers to a surface or texture that is even, without roughness or irregularities.
Przykład: The surface of the table was smooth and polished.
Notatka: Even can refer to equality or balance, while smooth specifically describes a lack of roughness.

Uniform

Uniform means consistent or unchanging in form, quality, or degree.
Przykład: The spacing between the plants was uniform.
Notatka: Even can refer to things being balanced or level, while uniform specifically implies consistency.

Constant

Constant means remaining the same over time or unchanging.
Przykład: Her effort remained constant throughout the project.
Notatka: Even can refer to things being balanced or level, while constant specifically implies consistency over time.

Wyrażenia i częste zwroty Even

Even though

This phrase is used to introduce a statement that contrasts with or provides a concession to what has been said previously.
Przykład: Even though it was raining, she still went for a run.
Notatka: Differs from 'even' by introducing a condition or circumstance.

Not even

This phrase is used to emphasize that something is not included in a particular action or category.
Przykład: He wouldn't eat the cake, not even a small bite.
Notatka: Differs from 'even' by negating the inclusion of something.

Even so

This phrase is used to introduce a contrasting or concessive statement after a preceding statement.
Przykład: She was tired; even so, she continued working late into the night.
Notatka: Differs from 'even' by indicating a continuation in spite of a preceding situation.

Even if

This phrase is used to introduce a hypothetical situation or condition that may not happen.
Przykład: Even if he apologizes, I won't forgive him.
Notatka: Differs from 'even' by presenting a conditional scenario.

Even out

This phrase means to make something flat, level, or equal.
Przykład: He tried to even out the surface by sanding it down.
Notatka: Differs from 'even' by referring to the action of making something level or equal.

Even Steven

This phrase is used to indicate an equal division or sharing, often in a fair or just manner.
Przykład: Let's split the bill evenly, so it's all even Steven.
Notatka: Differs from 'even' by emphasizing a balanced or equal distribution.

Get even

This phrase means to retaliate or seek revenge for a perceived wrongdoing.
Przykład: She wanted to get even with him for betraying her trust.
Notatka: Differs from 'even' by involving a desire for revenge or retaliation.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Even

Even keel

To be well-balanced, stable, and not excessively emotional or erratic.
Przykład: I like to keep things on an even keel by not getting too worked up about minor issues.
Notatka: This slang term implies maintaining stability or equilibrium.

Even money

A bet or transaction where the potential profit is the same as the amount risked.
Przykład: I bet on the team winning, and the bookmaker offered me even money on it.
Notatka: In this context, 'even money' refers to an equal payoff for the risk taken.

Even-handed

Dealing fairly and impartially with everyone; unbiased.
Przykład: The judge always provides an even-handed approach to each case that comes before him.
Notatka: This phrase emphasizes fairness and lack of bias in decision-making.

Even keister

A playful way to refer to someone's buttocks or rear end.
Przykład: Sit down on that even keister of yours and relax for a while.
Notatka: This slang term adds a light-hearted or humorous tone to describing someone's behind.

Even - Przykłady

I don't have any plans for tonight, so I will just stay home and relax.
No tengo planes para esta noche, así que solo me quedaré en casa y me relajaré.
Even though it was raining, we still went for a walk in the park.
Incluso aunque estaba lloviendo, aún fuimos a dar un paseo por el parque.
She didn't study much for the exam, but she still managed to get a good grade.
Ella no estudió mucho para el examen, pero aun así logró sacar una buena nota.
I couldn't find my keys anywhere in the house, but then I realized they were even in my pocket all along.
No pude encontrar mis llaves en ninguna parte de la casa, pero luego me di cuenta de que incluso estaban en mi bolsillo todo el tiempo.

Gramatyka Even

Even - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: even
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): even
Przysłówek (Adverb): even
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): evened
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): evening
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): evens
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): even
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): even
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Even zawiera 1 sylab: even
Transkrypcja fonetyczna: ˈē-vən
even , ˈē vən (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Even - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Even: 100 - 200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.