Ładowanie
0 Angielski - Hiszpański

Another

əˈnəðər
Bardzo Powszechny
100 - 200
100-200, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Otro/otra, Diferente

Znaczenia Another po hiszpańsku

Otro/otra

Przykład:
I need another pen.
Necesito otro bolígrafo.
She wants another piece of cake.
Ella quiere otra porción de pastel.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in everyday conversations to indicate an additional or different item or person.
Notatka: The gender (otro/otra) matches the noun being referred to.

Diferente

Przykład:
One way or another, we will find a solution.
De una forma u otra, encontraremos una solución.
She is not like another woman.
Ella no es como otra mujer.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to express variety, contrast, or uniqueness.
Notatka: In this context, 'another' implies 'different' or 'unique.'

Synonimy Another

Different

Different means not the same as something or someone else. It implies a distinction or variation.
Przykład: I would like to try a different approach to solving this problem.
Notatka: Different emphasizes a contrast or variation, while 'another' suggests an additional or alternative option.

Additional

Additional means extra or more of something. It indicates something that is added to what already exists.
Przykład: Do you have any additional information about the project?
Notatka: Additional focuses on the concept of more or extra, whereas 'another' implies a separate or distinct item.

Alternate

Alternate suggests a choice or option that is different from the original or usual one.
Przykład: Let's consider an alternate route to avoid the traffic.
Notatka: Alternate implies a different choice or option, while 'another' simply means one more of the same kind.

Wyrażenia i częste zwroty Another

one after another

This phrase means in succession or consecutively, with each item or person following the previous one.
Przykład: The students lined up to hand in their assignments one after another.
Notatka: It emphasizes the sequential order of items or actions.

another day, another dollar

This is a saying that means each day brings new opportunities or challenges, especially in terms of work or routine tasks.
Przykład: I may not love my job, but hey, another day, another dollar.
Notatka: It suggests a resigned acceptance of the daily grind or routine.

another nail in the coffin

This idiom refers to something that contributes to the demise or failure of a situation or event.
Przykład: The company's decision to downsize was another nail in the coffin for its struggling reputation.
Notatka: It implies a negative impact or consequence.

another string to one's bow

This expression means acquiring an additional skill or ability that can be used to one's advantage.
Przykład: Learning to play the piano gave her another string to her bow when applying for jobs.
Notatka: It emphasizes the versatility or resourcefulness of a person.

another kettle of fish

This phrase denotes a situation or matter that is entirely different from the one being discussed or compared.
Przykład: Fixing a car engine is one thing, but repairing a boat engine is another kettle of fish.
Notatka: It highlights a significant contrast or distinction between two things.

another feather in one's cap

This idiom refers to an additional achievement or success that adds to one's accomplishments or reputation.
Przykład: Winning the chess tournament was another feather in his cap, showcasing his strategic skills.
Notatka: It emphasizes the positive impact or benefit of the achievement.

another day in paradise

This saying is used sarcastically to describe a situation that may seem far from ideal but is accepted as part of everyday life.
Przykład: Despite the challenges, she smiled and said, 'Just another day in paradise.'
Notatka: It humorously contrasts the reality of a situation with the notion of paradise.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Another

Anotha one

A casual and colloquial way of saying 'another one'.
Przykład: DJ Khaled's signature phrase is 'Anotha one!' when referring to wanting another one of something.
Notatka: Informal and typically used in a more relaxed or playful context.

Jiffy

Jiffy is used informally to refer to a short amount of time or moment.
Przykład: I'll be back in a jiffy to pick up another batch of cookies.
Notatka: Informal and commonly used in everyday conversation.

Round two

Refers to the second iteration or another stage of an activity.
Przykład: After finishing the first round of drinks, let's go for round two!
Notatka: Casual and often used in reference to continuing an enjoyable or competitive event.

One more

A simple way of expressing the desire for an additional instance of something.
Przykład: Can I have just one more piece of cake?
Notatka: Direct and commonly used in informal settings.

A different one

Suggests a desire for an alternative or another option.
Przykład: I don't like this book, can I borrow a different one?
Notatka: Indicates a preference for an alternative without specific details.

Another - Przykłady

I need another pen.
Necesito otro bolígrafo.
Can I have another piece of cake?
¿Puedo tener otro pedazo de pastel?
He bought another book from the store.
Él compró otro libro en la tienda.
She wants to try another flavor of ice cream.
Ella quiere probar otro sabor de helado.

Gramatyka Another

Another - Zaimek (Pronoun) / Określnik (Determiner)
Lemat: another
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Another zawiera 3 sylab: an • oth • er
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈnə-t͟hər
an oth er , ə ˈnə t͟hər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Another - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Another: 100 - 200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.