...
0 Angielski - Czeski

Dead

dɛd
Bardzo Powszechny
900 - 1000
900-1000, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
mrtvý, nefunkční, mrtvý čas, bez života, naprosto

Znaczenia Dead po czesku

mrtvý

Przykład:
The fish is dead.
Ryba je mrtvá.
He found a dead bird in the garden.
Na zahradě našel mrtvého ptáka.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about life and death, biology, or when describing someone or something that is no longer alive.
Notatka: This is the most common meaning and is used in both formal and informal contexts.

nefunkční

Przykład:
The battery is dead.
Baterie je nefunkční.
My phone is dead, I need to charge it.
Můj telefon je nefunkční, musím ho nabít.
Użycie: informalKontekst: Commonly used when referring to electronic devices or machinery that are not working.
Notatka: This usage is informal and often encountered in everyday conversations.

mrtvý čas

Przykład:
The project is in a dead period.
Projekt je v mrtvém období.
We are experiencing a dead time in sales.
Zažíváme mrtvý čas v prodeji.
Użycie: formalKontekst: Used in business or project management to describe a period of inactivity.
Notatka: This phrase can indicate downtime or a lack of progress.

bez života

Przykład:
The scene was dead and lifeless.
Scéna byla bez života a bezduchá.
His speech was dead and boring.
Jeho projev byl bez života a nudný.
Użycie: informalKontekst: Used to describe something that lacks energy or enthusiasm.
Notatka: Often used in a figurative sense to express dullness or lack of excitement.

naprosto

Przykład:
I'm dead tired after that workout.
Jsem naprosto unavený po tom cvičení.
She was dead sure about her decision.
Byla naprosto přesvědčená o svém rozhodnutí.
Użycie: informalKontekst: Used to emphasize a strong feeling or state.
Notatka: This is a colloquial usage that adds intensity to the adjective.

Synonimy Dead

lifeless

Lifeless describes something that lacks life, vitality, or animation.
Przykład: The lifeless body lay on the ground, motionless.
Notatka: Lifeless can be used to describe inanimate objects as well as living beings.

inanimate

Inanimate refers to something not alive or lacking the qualities of living things.
Przykład: The inanimate object showed no signs of movement or life.
Notatka: Inanimate specifically refers to objects or things that are not alive, whereas 'dead' can also refer to living beings.

extinct

Extinct is used to describe something that no longer exists or has died out completely.
Przykład: The species became extinct due to environmental changes.
Notatka: Extinct is commonly used in the context of species or populations that have ceased to exist.

Wyrażenia i częste zwroty Dead

Dead end

A situation where no more progress can be made; a point where no further development is possible.
Przykład: We reached a dead end in our investigation; we couldn't find any more leads.
Notatka: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead end' refers to a point where progress stops.

Dead tired

Extremely exhausted or fatigued.
Przykład: After running the marathon, I was dead tired and could barely walk.
Notatka: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead tired' describes extreme physical exhaustion.

Dead weight

Something heavy or burdensome that is difficult to move or carry.
Przykład: Carrying the heavy suitcase felt like dead weight on my shoulders.
Notatka: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead weight' refers to a heavy burden.

Drop dead

An expression used to dismiss or insult someone, typically in a rude or angry manner.
Przykład: When he insulted her, she told him to drop dead.
Notatka: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'drop dead' is a dismissive or insulting phrase.

Dead ringer

Someone who looks exactly like another person.
Przykład: The actor was a dead ringer for the historical figure he was portraying.
Notatka: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead ringer' refers to a striking resemblance in appearance.

Dead to the world

In a deep and sound sleep, completely unaware of one's surroundings.
Przykład: After a long day at work, she fell asleep and was dead to the world within minutes.
Notatka: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead to the world' describes being deeply asleep.

Dead air

A period of silence or lack of sound in broadcasting or communication.
Przykład: There was dead air on the radio after the host's microphone stopped working.
Notatka: The original word 'dead' refers to no longer being alive, while 'dead air' refers to a lack of sound or communication.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Dead

Deadbeat

Deadbeat refers to a person who habitually avoids paying debts or expenses.
Przykład: He never pays his bills on time, always a deadbeat.
Notatka: Deadbeat is a slang term used to describe someone who shirks financial responsibilities, unlike the literal meaning of 'dead'.

Deadpan

Deadpan describes a way of speaking or acting without showing emotion, often for comedic effect.
Przykład: His deadpan delivery had everyone in stitches.
Notatka: Deadpan is a specific style of expression contrasting with the liveliness associated with the original word 'dead'.

Drop-dead gorgeous

Drop-dead gorgeous means extremely attractive or beautiful.
Przykład: She walked into the room looking drop-dead gorgeous.
Notatka: This slang term intensifies the idea of attractiveness, far beyond the literal meaning of 'dead'.

Dead giveaway

Dead giveaway is something that reveals the truth without intending to.
Przykład: The torn ticket was a dead giveaway that he had been there.
Notatka: In this context, 'dead' emphasizes the certainty or obviousness of the clue, as opposed to merely being unused or lifeless.

Dead reckoning

Dead reckoning is a method of estimating a current position based on a previously determined position.
Przykład: When the navigational instruments failed, they had to resort to dead reckoning.
Notatka: The term 'dead' here suggests estimating a position without external aids, not meaning completely motionless or lifeless.

Dead on

Dead on means exactly correct or accurate.
Przykład: Your analysis was dead on; we found the issue exactly where you predicted.
Notatka: In this slang use, 'dead' emphasizes precision or exactness, rather than the lack of life or movement.

Dead as a doornail

Dead as a doornail means completely nonfunctional or beyond repair.
Przykład: That old computer is dead as a doornail; it won't power on anymore.
Notatka: In this phrase, 'dead' emphasizes the finality or irreversibility of the state, relating more to unresponsive or broken rather than deceased.

Dead - Przykłady

The flowers in the vase are dead.
Květy ve váze jsou mrtvé.
He was declared dead on arrival at the hospital.
Byl prohlášen za mrtvého po příjezdu do nemocnice.
The ancient civilization is long dead.
Starověká civilizace je dávno mrtvá.

Gramatyka Dead

Dead - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: dead
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): deader
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): deadest
Przymiotnik (Adjective): dead
Przysłówek (Adverb): dead
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
dead zawiera 1 sylab: dead
Transkrypcja fonetyczna: ˈded
dead , ˈded (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Dead - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
dead: 900 - 1000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.