0 Engels - Verklarend woordenboek

Round

raʊnd
Zeer Veelvoorkomend
~ 2300
~ 2300, Zeer Veelvoorkomend
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Shaped like a circle or sphere; having a curved surface, A circular route or path that goes back to the starting point, A series of related events or actions that occur in a sequence, To approximate a certain number or value to the nearest whole number or specified decimal place, To move in a circular direction or to encircle something

Round - Betekenissen

Shaped like a circle or sphere; having a curved surface

Voorbeeld: She held a round glass ornament in her hand.
Gebruik: formalContext: describing shapes, objects, or structures
Opmerking: This is the most common meaning of 'round' when referring to physical attributes.

A circular route or path that goes back to the starting point

Voorbeeld: Let's take a round of the park before we leave.
Gebruik: informalContext: discussing travel or navigation
Opmerking: Used when talking about moving in a circle or returning to the starting point.

A series of related events or actions that occur in a sequence

Voorbeeld: He went through several rounds of interviews before getting the job.
Gebruik: formalContext: referring to stages or phases of a process
Opmerking: Commonly used in contexts like sports, competitions, or selection processes.

To approximate a certain number or value to the nearest whole number or specified decimal place

Voorbeeld: Can you round the total to the nearest hundred?
Gebruik: formalContext: mathematics or numerical calculations
Opmerking: Involves adjusting a number to a more convenient or simplified form.

To move in a circular direction or to encircle something

Voorbeeld: The dog rounded up the sheep in the field.
Gebruik: formalContext: describing movement or actions
Opmerking: Often used in the context of herding, gathering, or surrounding objects or individuals.

Synoniemen van Round

circular

Circular refers to something that is in the shape of a circle or a ring.
Voorbeeld: The table had a circular top.
Opmerking: Circular specifically describes something that is round in shape, emphasizing the circular form.

spherical

Spherical describes something shaped like a sphere, a three-dimensional round object.
Voorbeeld: The Earth is a spherical planet.
Opmerking: Spherical emphasizes the three-dimensional aspect of roundness, often used in scientific or technical contexts.

orbicular

Orbicular means having the shape of an orb or a sphere.
Voorbeeld: The artist created an orbicular sculpture.
Opmerking: Orbicular is a less common synonym for round, often used in artistic or poetic contexts.

globular

Globular describes something shaped like a globe or a rounded mass.
Voorbeeld: The potion was stored in a globular bottle.
Opmerking: Globular is often used to describe objects that are rounded and somewhat bulky in shape.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Round

Round the clock

This phrase means continuously, without stopping.
Voorbeeld: We have security monitoring the building round the clock.
Opmerking: The word 'round' here emphasizes the continuous nature of the monitoring.

Round up

To gather or collect people or things together.
Voorbeeld: Let's round up all the volunteers and head to the event.
Opmerking: The original word 'round' in this context means to bring things together in a group.

Round off

To finish something in a smooth or satisfactory way.
Voorbeeld: She rounded off her speech with a powerful quote.
Opmerking: The word 'round' here implies completion or conclusion in a smooth manner.

Round the bend

To become crazy, lose one's mind, or go insane.
Voorbeeld: After working overtime for weeks, he seemed to be going round the bend.
Opmerking: The phrase uses 'round' to suggest a circular or erratic mental state.

Come full circle

To return to the original position or situation, often with a sense of completion or understanding.
Voorbeeld: After years of traveling, she felt like her life had come full circle.
Opmerking: This phrase uses 'circle' to convey the idea of completing a cycle or journey.

Round the corner

Very close by; nearby.
Voorbeeld: The store is just round the corner from the post office.
Opmerking: In this phrase, 'round' indicates proximity or a short distance away.

Year-round

Throughout the whole year; all year long.
Voorbeeld: The resort offers activities year-round, not just in the summer.
Opmerking: The term 'year-round' emphasizes that something is available or happens continuously throughout the year.

Round of applause

A brief period of clapping by a group of people to show appreciation or approval.
Voorbeeld: The audience gave the performers a round of applause after the show.
Opmerking: This phrase uses 'round' to signify a collective, cyclical action of clapping happening briefly.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Round

Round the twist

To be crazy or mentally unstable.
Voorbeeld: He's been acting a bit round the twist lately, talking to imaginary friends.
Opmerking: The slang term 'round the twist' is a colloquial way of saying someone is mentally unstable, which is quite different from the original meaning of 'round' as a shape or direction.

Go round in circles

To keep discussing the same points without making any progress.
Voorbeeld: Stop going round in circles and make a decision!
Opmerking: In this context, 'round' refers to a cycle or repeating pattern, contrasting with its original meaning of a shape or direction.

Get round to

To find the time or opportunity to do something.
Voorbeeld: I'll get round to cleaning the garage this weekend.
Opmerking: This slang term uses 'round' to indicate completing a task or reaching a particular point, which differs from its usual meaning of circular or surrounding.

Round the block

To go around a specific area or path, usually indicating a short distance.
Voorbeeld: I had to drive round the block a few times before I found a parking spot.
Opmerking: The slang 'round the block' refers to moving around a specific location, in contrast to the original meaning of 'round' as a shape or curve.

In the round

To be presented or seen from all sides or perspectives.
Voorbeeld: Seeing the play staged in the round made the experience more intimate.
Opmerking: When something is presented 'in the round', it is viewed from all angles or perspectives, unlike the original meaning of 'round' referring to a circular shape.

Round - Voorbeelden

The pizza is round.
We went for a walk around the park.
The estimate is around $500.

Grammatica van Round

Round - Bijwoord (Adverb) / Bijwoord (Adverb)
Lemma: round
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord, vergrotende trap (Adjective, comparative): rounder
Bijvoeglijk naamwoord, overtreffende trap (Adjective, superlative): roundest
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): round
Bijwoord (Adverb): round
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): rounds
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): round
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): rounded
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): rounding
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): rounds
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): round
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): round
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
round bevat 1 lettergrepen: round
Fonetische transcriptie: ˈrau̇nd
round , ˈrau̇nd (De rode lettergreep is benadrukt)

Round - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
round: ~ 2300 (Zeer Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.