...
0 Engels - Portugees

Strong

strɔŋ
Extreem Veelvoorkomend
500 - 600
500-600, Extreem Veelvoorkomend
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
forte, robusto, intenso, poderoso, vigoroso

Betekenissen van Strong in het Portugees

forte

Voorbeeld:
She has a strong personality.
Ela tem uma personalidade forte.
He is a strong leader.
Ele é um líder forte.
Gebruik: formal/informalContext: Describing someone's character or qualities.
Opmerking: Used to indicate someone who is assertive, confident, or influential.

robusto

Voorbeeld:
The software has a strong security system.
O software tem um sistema de segurança robusto.
He has a strong physique.
Ele tem um físico robusto.
Gebruik: formal/informalContext: Describing physical strength or durability.
Opmerking: Often used in technical contexts or to describe well-built individuals.

intenso

Voorbeeld:
There was a strong storm last night.
Houve uma tempestade intensa na noite passada.
She has a strong desire to succeed.
Ela tem um desejo intenso de ter sucesso.
Gebruik: formal/informalContext: Describing emotions, weather, or experiences.
Opmerking: Used to convey a high degree of something, often emotional or physical.

poderoso

Voorbeeld:
He is a strong advocate for environmental protection.
Ele é um poderoso defensor da proteção ambiental.
This medicine has a strong effect.
Este remédio tem um efeito poderoso.
Gebruik: formal/informalContext: Describing influence or effectiveness.
Opmerking: Often used to describe someone with significant authority or a product's efficacy.

vigoroso

Voorbeeld:
She finished the race with strong determination.
Ela terminou a corrida com vigorosa determinação.
They engaged in strong debate.
Eles participaram de um debate vigoroso.
Gebruik: formal/informalContext: Describing energy, effort, or intensity in activity.
Opmerking: Typically used in contexts involving physical activity or vigorous discussions.

Synoniemen van Strong

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
Voorbeeld: She is a powerful leader who inspires others.
Opmerking: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
Voorbeeld: The robust economy has led to increased job opportunities.
Opmerking: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
Voorbeeld: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Opmerking: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
Voorbeeld: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Opmerking: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Strong

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
Voorbeeld: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Opmerking: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
Voorbeeld: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Opmerking: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
Voorbeeld: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Opmerking: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
Voorbeeld: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Opmerking: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
Voorbeeld: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Opmerking: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
Voorbeeld: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Opmerking: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
Voorbeeld: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Opmerking: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Strong

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
Voorbeeld: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Opmerking: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
Voorbeeld: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Opmerking: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
Voorbeeld: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Opmerking: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
Voorbeeld: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Opmerking: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
Voorbeeld: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Opmerking: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
Voorbeeld: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Opmerking: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
Voorbeeld: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Opmerking: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - Voorbeelden

Strong winds knocked down trees in the park.
Ventos fortes derrubaram árvores no parque.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Ela tem uma personalidade forte e não é facilmente influenciada.
The athlete showed a strong performance in the competition.
O atleta teve uma performance forte na competição.

Grammatica van Strong

Strong - Bijvoeglijk naamwoord (Adjective) / Bijvoeglijk naamwoord (Adjective)
Lemma: strong
Vervoegingen
Bijvoeglijk naamwoord, vergrotende trap (Adjective, comparative): stronger
Bijvoeglijk naamwoord, overtreffende trap (Adjective, superlative): strongest
Bijvoeglijk naamwoord (Adjective): strong
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
strong bevat 1 lettergrepen: strong
Fonetische transcriptie: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (De rode lettergreep is benadrukt)

Strong - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
strong: 500 - 600 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.