Laden
0 Engels - Portugees

Action

ˈækʃ(ə)n
Extreem Veelvoorkomend
300 - 400
300-400, Extreem Veelvoorkomend
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
ação, atividade, movimento, atitude, ação judicial

Betekenissen van Action in het Portugees

ação

Voorbeeld:
The action taken by the government was controversial.
A ação tomada pelo governo foi controversa.
He played a key role in the action against climate change.
Ele teve um papel fundamental na ação contra as mudanças climáticas.
Gebruik: formalContext: Used in discussions about policies, measures, or initiatives.
Opmerking: Often used in legal, political, or social contexts.

atividade

Voorbeeld:
We need to take action to improve our health.
Precisamos realizar atividades para melhorar nossa saúde.
The action of exercising is beneficial.
A atividade de fazer exercícios é benéfica.
Gebruik: formal/informalContext: Used in everyday contexts relating to tasks or activities.
Opmerking: Can refer to physical or mental tasks.

movimento

Voorbeeld:
The action of the dancers was synchronized.
O movimento dos dançarinos estava sincronizado.
He made a sudden action that surprised everyone.
Ele fez um movimento repentino que surpreendeu a todos.
Gebruik: informalContext: Often used in contexts related to physical movements or performances.
Opmerking: Can refer to gestures or physical actions.

atitude

Voorbeeld:
Her action showed a positive attitude towards the problem.
A atitude dela demonstrou uma ação positiva em relação ao problema.
Taking action is necessary for change.
Tomar uma atitude é necessário para a mudança.
Gebruik: formal/informalContext: Used in contexts discussing behavior or responses.
Opmerking: Often implies a proactive or reactive stance.

ação judicial

Voorbeeld:
They filed an action against the company.
Eles entraram com uma ação judicial contra a empresa.
The legal action was settled out of court.
A ação judicial foi resolvida fora do tribunal.
Gebruik: formalContext: Used in legal contexts.
Opmerking: Refers specifically to legal proceedings.

Synoniemen van Action

activity

Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Voorbeeld: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Opmerking: Activity is more specific and often implies a physical component.

deed

A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Voorbeeld: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Opmerking: Deed emphasizes the significance or impact of an action.

operation

Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Voorbeeld: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Opmerking: Operation often implies a systematic or planned series of actions.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Action

Take action

To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Voorbeeld: It's time to take action and address this issue.
Opmerking: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.

Action speaks louder than words

Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Voorbeeld: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Opmerking: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.

In action

Being in the process of happening or being implemented.
Voorbeeld: The new safety measures were put in action immediately.
Opmerking: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.

Action-packed

Full of exciting or dramatic events and activity.
Voorbeeld: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Opmerking: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.

Direct action

Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Voorbeeld: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Opmerking: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.

Put into action

To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Voorbeeld: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Opmerking: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.

Action plan

A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Voorbeeld: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Opmerking: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.

Ready for action

Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Voorbeeld: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Opmerking: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Action

Get cracking

This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Voorbeeld: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Opmerking: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.

Hit the ground running

This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Voorbeeld: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Opmerking: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.

Jump into the fray

This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Voorbeeld: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Opmerking: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.

Dive in headfirst

This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Voorbeeld: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Opmerking: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.

Roll up your sleeves

This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Voorbeeld: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Opmerking: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.

Boots on the ground

This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Voorbeeld: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Opmerking: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.

Throw your hat in the ring

This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Voorbeeld: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Opmerking: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.

Action - Voorbeelden

Action speaks louder than words.
A ação fala mais alto que palavras.
The police took immediate action.
A polícia tomou uma ação imediata.
She is a woman of action.
Ela é uma mulher de ação.

Grammatica van Action

Action - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: action
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): actions, action
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): action
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): actioned
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): actioning
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): actions
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): action
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): action
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
action bevat 2 lettergrepen: ac • tion
Fonetische transcriptie: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (De rode lettergreep is benadrukt)

Action - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
action: 300 - 400 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.