Laden
0 Engels - Japans

Child

tʃaɪld
Extreem Veelvoorkomend
100 - 200
100-200, Extreem Veelvoorkomend
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
子供 (こども, kodomo), 幼児 (ようじ, youji), 児童 (じどう, jidou), 息子 (むすこ, musuko) / 娘 (むすめ, musume)

Betekenissen van Child in het Japans

子供 (こども, kodomo)

Voorbeeld:
The child is playing in the park.
子供が公園で遊んでいます。
She has two children.
彼女には子供が二人います。
Gebruik: InformalContext: General usage when referring to young humans, often used in daily conversation.
Opmerking: This is the most common term for 'child' in Japanese. It can refer to a child of any age, from infancy to early teenage years.

幼児 (ようじ, youji)

Voorbeeld:
The toddler is learning to walk.
幼児が歩くことを学んでいます。
This book is for young children.
この本は幼児向けです。
Gebruik: Formal/InformalContext: Used specifically to refer to very young children, usually infants to preschoolers.
Opmerking: 幼児 (youji) typically refers to children from birth to around 6 years old.

児童 (じどう, jidou)

Voorbeeld:
The school has many children enrolled.
その学校には多くの児童が在籍しています。
Children's rights are important.
児童の権利は重要です。
Gebruik: FormalContext: Used in legal, educational, or formal contexts to refer to children, especially in terms of rights or statistics.
Opmerking: 児童 (jidou) is often used in legal documents and discussions about children's welfare and education.

息子 (むすこ, musuko) / 娘 (むすめ, musume)

Voorbeeld:
My son is a child prodigy.
私の息子は子供の天才です。
My daughter is still a child.
私の娘はまだ子供です。
Gebruik: InformalContext: Used to specifically refer to one's son or daughter as a child.
Opmerking: 息子 (musuko) means 'son' and 娘 (musume) means 'daughter.' These terms emphasize the child's relationship to the speaker.

Synoniemen van Child

Kid

A colloquial term for a child, often used informally.
Voorbeeld: The kids are playing in the park.
Opmerking: Kid is a more informal term compared to child.

Youngster

A young person, especially a child or teenager.
Voorbeeld: The youngsters are excited about the upcoming event.
Opmerking: Youngster emphasizes youthfulness and can refer to older children as well.

Minor

A person who is under the legal age of adulthood.
Voorbeeld: Minors must be accompanied by an adult in the museum.
Opmerking: Minor is a legal term indicating a person below a certain age threshold.

Offspring

A person's child or children.
Voorbeeld: The zoo welcomed a new batch of offspring from the endangered species.
Opmerking: Offspring is a more formal term that can refer to the children of animals as well.

Tot

A very young child, especially one who is learning to walk.
Voorbeeld: The little tot giggled as the puppy licked its face.
Opmerking: Tot is an endearing term often used for very young children.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Child

Child's play

This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Voorbeeld: Fixing this issue is child's play for him.
Opmerking: The phrase 'child's play' emphasizes the ease of a task, contrasting with the original word 'child' which refers to a young person.

Childhood memories

This phrase refers to the memories and experiences from one's early years as a child.
Voorbeeld: She cherishes her childhood memories of playing in the park.
Opmerking: While 'child' refers to a young person, 'childhood memories' specifically points to the recollections and moments from one's youth.

Child at heart

Being a 'child at heart' means having a playful and youthful outlook on life, regardless of age.
Voorbeeld: Even though he's an adult, he's a child at heart, always finding joy in simple things.
Opmerking: This phrase reflects an attitude or mindset rather than a literal reference to being a child.

Childish behavior

'Childish behavior' refers to actions or attitudes that are immature, silly, or inappropriate for an adult.
Voorbeeld: His constant tantrums at work are a clear display of his childish behavior.
Opmerking: While 'child' denotes a young person, 'childish behavior' highlights actions that are immature or lacking in maturity.

Innocent as a child

This phrase describes someone who is pure, naive, or morally blameless, similar to how a child is often perceived.
Voorbeeld: She had an innocence about her, as pure and trusting as a child.
Opmerking: While 'child' refers to a young person, 'innocent as a child' focuses on the purity and trust associated with children.

Bun in the oven

This informal phrase is a euphemism for announcing a pregnancy or that someone is expecting a child.
Voorbeeld: They announced they have a bun in the oven, expecting a baby next spring.
Opmerking: While 'child' refers to a young person, 'bun in the oven' is a playful expression specifically related to pregnancy.

Child's plaything

This phrase refers to a toy or object used for play by a child.
Voorbeeld: The toy was once a child's plaything, now a nostalgic keepsake.
Opmerking: While 'child' refers to a young person, 'child's plaything' describes an item specifically intended for a child's play or enjoyment.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Child

Mini-me

Used to describe a child who strongly resembles one of their parents or someone who imitates another person.
Voorbeeld: Her daughter is like a mini-me version of her.
Opmerking: Highlights the likeness or mimicking behavior of the child, emphasizing the resemblance or imitation aspect.

Kiddo

An affectionate term for a child or a younger person.
Voorbeeld: Good job, kiddo! You aced the test.
Opmerking: Conveys warmth and closeness in a friendly or caring manner.

Rugrat

A humorous or playful term for young children, often implying a bit of chaos or mischievousness.
Voorbeeld: The rugrats next door are always causing mischief.
Opmerking: Carries a light-hearted or whimsical tone, commonly used in a casual or amusing context.

Sprout

A cute or endearing term for a small child or a young person.
Voorbeeld: The little sprout couldn't reach the cookie jar on the shelf.
Opmerking: Emphasizes the growth and youthfulness of a child in a gentle or affectionate way.

Child - Voorbeelden

I have two children.
She is a teacher and she loves working with children.
The child is playing in the park.
He is the youngest child in the family.

Grammatica van Child

Child - Zelfstandig naamwoord (Noun) / Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass)
Lemma: child
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): children
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): child
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Child bevat 1 lettergrepen: child
Fonetische transcriptie: ˈchī(-ə)ld
child , ˈchī( ə)ld (De rode lettergreep is benadrukt)

Child - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Child: 100 - 200 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.