Woordenboek
Engels - Italiaans

Feel

fil
Extreem Veelvoorkomend
100 - 200
100 - 200
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.

sentire, sentirsi, pensare, toccare, avere la sensazione

Betekenissen van Feel in het Italiaans

sentire

Voorbeeld:
I can feel the warmth of the sun on my skin.
Posso sentire il calore del sole sulla pelle.
She could feel the sadness in his voice.
Poteva sentire la tristezza nella sua voce.
Gebruik: informalContext: Physical or emotional sensations
Opmerking: This is the most common translation of 'feel' in Italian, used for both physical and emotional sensations.

sentirsi

Voorbeeld:
I feel tired after a long day at work.
Mi sento stanco dopo una lunga giornata di lavoro.
She feels happy when she's with her friends.
Si sente felice quando è con i suoi amici.
Gebruik: informalContext: Emotional state or physical condition
Opmerking: This translation is used when referring to how someone feels emotionally or physically.

pensare

Voorbeeld:
I feel that we should go home now.
Penso che dovremmo tornare a casa adesso.
She feels that he is not being honest.
Pensa che lui non stia dicendo la verità.
Gebruik: formalContext: Opinions or beliefs
Opmerking: In Italian, 'feel' can also be used to express personal opinions or beliefs.

toccare

Voorbeeld:
The fabric feels soft to the touch.
Il tessuto si sente morbido al tatto.
The surface feels rough.
La superficie si sente ruvida.
Gebruik: formalContext: Texture or sensation by touch
Opmerking: When referring to the sensation of touch or texture, 'feel' can be translated as 'toccare' in Italian.

avere la sensazione

Voorbeeld:
I feel like something is missing in my life.
Ho la sensazione che manchi qualcosa nella mia vita.
She feels like she's being watched.
Ha la sensazione di essere osservata.
Gebruik: informalContext: Intuition or gut feeling
Opmerking: When expressing an intuition or gut feeling, 'feel' can be translated as 'avere la sensazione' in Italian.

Synoniemen van Feel

Sense

To perceive or become aware of something through the senses.
Voorbeeld: I can sense a change in the atmosphere.
Opmerking: Sensing is more about being aware through the senses rather than an emotional response.

Perceive

To become aware of, know, or identify through the senses.
Voorbeeld: She perceived a hint of sarcasm in his tone.
Opmerking: Perceiving is more about understanding or identifying something through observation or intuition.

Experience

To undergo or live through an event or feeling.
Voorbeeld: I experienced a sense of joy when I saw her smile.
Opmerking: Experiencing involves actively going through a situation or emotion rather than just perceiving it.

Suffer

To undergo or feel pain or distress.
Voorbeeld: He suffered a great deal of pain after the accident.
Opmerking: Suffering implies enduring pain or hardship, often with a negative connotation.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Feel

Feel free

This phrase means to not hesitate or be reluctant to do something.
Voorbeeld: Feel free to ask any questions if you have them.
Opmerking: The phrase 'feel free' emphasizes the sense of being uninhibited or unrestricted in doing something.

Feel under the weather

To feel under the weather means to feel slightly unwell or not one's best.
Voorbeeld: I'm feeling a bit under the weather today, so I might not be very productive.
Opmerking: This phrase is a figurative expression and does not directly refer to physical touch or sensation.

Feel like a fish out of water

To feel like a fish out of water means to feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Voorbeeld: In a new job, I often feel like a fish out of water until I get used to the routine.
Opmerking: This idiom is a metaphorical expression and does not relate directly to physical touch or sensation.

Feel the pinch

To feel the pinch means to experience financial difficulty or hardship.
Voorbeeld: With the rise in prices, many families are starting to feel the pinch financially.
Opmerking: This phrase is a metaphorical expression and does not involve physical touch or sensation.

Feel on top of the world

To feel on top of the world means to feel extremely happy or successful.
Voorbeeld: After receiving the promotion, she felt on top of the world.
Opmerking: This phrase is a figurative expression and does not directly relate to physical touch or sensation.

Feel like a million bucks

To feel like a million bucks means to feel fantastic or in excellent health.
Voorbeeld: After a good night's sleep, I woke up feeling like a million bucks.
Opmerking: This idiom is a figurative expression and does not directly involve physical touch or sensation.

Feel at home

To feel at home means to feel comfortable and relaxed in a particular place or situation.
Voorbeeld: The warm welcome made me instantly feel at home in their house.
Opmerking: This phrase emphasizes the sense of ease and familiarity, rather than physical touch or sensation.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Feel

Catch the feels

This slang term means to develop romantic feelings for someone.
Voorbeeld: She caught the feels for her coworker and now they're dating.
Opmerking: It is a more informal way to express catching feelings or developing romantic interest.

In my feels

To be deeply emotional or in a state of heightened sensitivity.
Voorbeeld: After watching that movie, I was deep in my feels.
Opmerking: It emphasizes being emotionally vulnerable or affected.

Feels

Short for feelings, often used to describe intensely emotional reactions.
Voorbeeld: That song always gives me the feels.
Opmerking: It is a more colloquial way to refer to emotions or emotional responses.

Feelsbadman

Expresses sympathy or support for someone who is feeling down or disappointed.
Voorbeeld: I failed my exam, feelsbadman.
Opmerking: It is internet slang often used in meme culture to convey empathy.

Feelsbad

Indicates the sensation of feeling bad or experiencing negative emotions.
Voorbeeld: She broke up with him, that must feel feelsbad.
Opmerking: It is a more informal way to describe feeling unhappy or regretful.

Vibing

To be in a harmonious or enjoyable state, often associated with a positive emotional experience.
Voorbeeld: I'm really vibing with this new music.
Opmerking: It suggests being in tune with a particular vibe or feeling.

Feels trip

Refers to an emotional experience that elicits strong feelings or nostalgia.
Voorbeeld: That movie was a real feels trip, I cried through the entire thing.
Opmerking: It combines the idea of feelings and a journey or experience causing emotional reactions.

Feel - Voorbeelden

I have a strange feeling about this place
Ho una strana sensazione riguardo a questo posto.
She expressed her feelings through her artwork.
Ha espresso i suoi sentimenti attraverso la sua arte.
He couldn't hide the disappointment and hurt in his feelings.
Non riusciva a nascondere la delusione e il dolore nei suoi sentimenti.

Grammatica van Feel

Feel - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: feel
Vervoegingen
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): felt
Werkwoord, voltooid deelwoord (Verb, past participle): felt
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): feeling
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): feels
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): feel
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): feel
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
Feel bevat 1 lettergrepen: feel
Fonetische transcriptie: ˈfēl
feel , ˈfēl (De rode lettergreep is benadrukt)

Feel - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
Feel: 100 - 200 (Extreem Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy, efficiënt taal leren
Vocafy helpt je om nieuwe woorden en zinnen gemakkelijk te ontdekken, te organiseren en te leren. Bouw gepersonaliseerde woordenschatcollecties en oefen altijd en overal.