Laden
0 Engels - Hongaars

Gather

ˈɡæðər
Zeer Veelvoorkomend
~ 1800
~ 1800, Zeer Veelvoorkomend
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
összegyűjt, összejön, felhalmoz, megért, összehúz

Betekenissen van Gather in het Hongaars

összegyűjt

Voorbeeld:
I will gather all the necessary documents.
Összegyűjtöm az összes szükséges dokumentumot.
They gathered information from various sources.
Információkat gyűjtöttek különböző forrásokból.
Gebruik: formalContext: Used in contexts where collecting data or items is required, such as research or documentation.
Opmerking: This meaning is often used in formal situations, especially in academic or professional settings.

összejön

Voorbeeld:
Let’s gather at my house for the meeting.
Gyűljünk össze az én házamban a találkozóra.
The family gathers every Thanksgiving.
A család minden Hálaadáskor összegyűlik.
Gebruik: informalContext: Used in social situations where people meet for a specific purpose or event.
Opmerking: This is a more casual usage, often referring to social gatherings.

felhalmoz

Voorbeeld:
He tends to gather a lot of unnecessary things.
Sok felesleges dolgot halmoz fel.
She gathered a collection of stamps over the years.
Évek alatt egy bélyeggyűjteményt halmozott fel.
Gebruik: informalContext: Refers to collecting or accumulating items over time, often without a specific purpose.
Opmerking: This meaning can imply a sense of excessive accumulation, sometimes with a negative connotation.

megért

Voorbeeld:
I gather that you are not interested in the project.
Úgy értem, hogy nem érdeklik a projekt.
From what she said, I gather that she is unhappy.
Amit mondott, abból azt értem, hogy nem boldog.
Gebruik: formal/informalContext: Used when inferring or concluding information from available data or conversation.
Opmerking: This usage is common in both formal and informal contexts, often used in discussions or analyses.

összehúz

Voorbeeld:
The fabric will gather when you sew it.
Az anyag összehúzódik, amikor varrod.
She gathered the edges of the curtain to make it look fuller.
Összehúzta a függöny széleit, hogy dúsabbnak tűnjön.
Gebruik: formalContext: Used in contexts related to sewing or fabric manipulation.
Opmerking: This meaning is specific to textiles and is less commonly used in everyday conversation.

Synoniemen van Gather

collect

To bring or gather things together.
Voorbeeld: She collects stamps as a hobby.
Opmerking: Collect often implies a systematic or intentional gathering of items.

assemble

To gather together in one place for a common purpose.
Voorbeeld: The team will assemble for a meeting at noon.
Opmerking: Assemble specifically refers to people or things coming together in one location.

accumulate

To gather or collect over a period of time.
Voorbeeld: Dust had accumulated on the shelves over time.
Opmerking: Accumulate implies a gradual buildup or increase of something.

amass

To gather or collect a large quantity of something.
Voorbeeld: He had amassed a fortune through wise investments.
Opmerking: Amass often suggests the accumulation of a significant amount or wealth.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Gather

Gather around

This phrase means to come together in a circle or group, usually for a specific purpose or activity.
Voorbeeld: Let's all gather around the campfire and tell stories.
Opmerking: This phrase adds the idea of coming together in a specific location or around a particular point.

Gather information

To collect or obtain facts, details, or data in order to learn or understand something.
Voorbeeld: We need to gather more information before making a decision.
Opmerking: This phrase emphasizes the act of collecting specific information for a purpose.

Gather speed

To increase in velocity or momentum.
Voorbeeld: The car began to gather speed as it went down the hill.
Opmerking: This phrase refers to the acceleration or increase in speed of an object.

Gather dust

To remain unused or neglected for a long time.
Voorbeeld: My old books have been gathering dust on the shelf for years.
Opmerking: This phrase implies a sense of neglect or lack of attention given to something.

Gather one's thoughts

To take time to organize or collect one's ideas or emotions before speaking or acting.
Voorbeeld: I need a moment to gather my thoughts before I respond.
Opmerking: This phrase involves the mental process of organizing thoughts or emotions before communicating.

Gather strength

To prepare mentally or physically for a challenging situation.
Voorbeeld: She needed to gather her strength before facing the difficult task ahead.
Opmerking: This phrase involves preparing oneself, often emotionally or physically, for a difficult situation.

Gather momentum

To gain force or speed, especially in terms of support or progress.
Voorbeeld: The campaign started to gather momentum as more people joined in support.
Opmerking: This phrase specifically refers to the build-up of force or energy in a movement or initiative.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Gather

Get-together

Get-together refers to a casual gathering or meeting, usually among friends or acquaintances.
Voorbeeld: Let's have a little get-together this weekend with some friends.
Opmerking: It's a more informal and friendly term compared to 'gather'.

Huddle

Huddle refers to a small group of people coming together to talk or discuss something quickly.
Voorbeeld: The team had a quick huddle to discuss the game strategy.
Opmerking: It implies a close, intimate gathering focused on a specific purpose.

Cluster

Cluster describes a group or collection of things or people that are closely grouped together.
Voorbeeld: There was a cluster of students waiting outside the classroom.
Opmerking: It emphasizes the compact and dense arrangement of the gathered items or individuals.

Mingle

To mingle means to mix or socialize with others, especially in a casual setting.
Voorbeeld: The guests were encouraged to mingle during the party.
Opmerking: It implies moving around a group, interacting with different people.

Congregate

Congregate means to come together in a group or crowd at a specific location.
Voorbeeld: The protesters began to congregate in the town square.
Opmerking: It suggests people gathering with a shared intention or goal.

Round up

Round up refers to gathering people or things together, typically for a specific purpose.
Voorbeeld: Let's round up the team for a quick discussion before the meeting.
Opmerking: It implies gathering individuals from various locations or tasks into a unified group.

Gather - Voorbeelden

Gather all the documents you need for the meeting.
Gyűjtsd össze az összes dokumentumot, amire szükséged van a megbeszéléshez.
The family gathered around the table for dinner.
A család összegyűlt az asztal körül vacsorázni.
The clouds are gathering in the sky.
Összegyűlnek a felhők az égen.

Grammatica van Gather

Gather - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: gather
Vervoegingen
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): gathers
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): gather
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): gathered
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): gathering
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): gathers
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): gather
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): gather
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
gather bevat 2 lettergrepen: gath • er
Fonetische transcriptie: ˈga-t͟hər
gath er , ˈga t͟hər (De rode lettergreep is benadrukt)

Gather - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
gather: ~ 1800 (Zeer Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.