De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt.
Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
általában, szokásosan, rendszerint
Betekenissen van Commonly in het Hongaars
általában
Voorbeeld:
People commonly think that practice makes perfect.
Az emberek általában úgy gondolják, hogy a gyakorlás tökéletessé tesz.
This plant is commonly found in tropical regions.
Ez a növény általában trópusi területeken található.
Gebruik: formal/informalContext: Used in both spoken and written contexts to indicate general occurrence or acceptance.
Opmerking: This meaning is often used to express something that is true in most cases.
szokásosan
Voorbeeld:
He commonly arrives late to meetings.
Szokásosan későn érkezik a találkozókra.
They commonly go out for dinner on Fridays.
Szokásosan pénteken étterembe mennek.
Gebruik: informalContext: Typically used in casual conversation to refer to habitual actions.
Opmerking: This meaning emphasizes routine actions or behaviors.
rendszerint
Voorbeeld:
She is usually busy, but she commonly finds time for her friends.
Rendszerint elfoglalt, de rendszerint talál időt a barátaira.
Commonly, people forget to turn off the lights.
Rendszerint az emberek elfelejtik lekapcsolni a fényeket.
Gebruik: formal/informalContext: Used in both formal and informal contexts to denote frequency or regularity.
Opmerking: This usage can imply a sense of expectation or predictability.
Synoniemen van Commonly
usually
Usually means under normal conditions or in most cases.
Voorbeeld: She usually goes for a walk in the evening.
Opmerking: Usually implies a regular occurrence or frequency, while commonly suggests something that is frequently encountered or generally accepted.
typically
Typically means in a way that is typical or characteristic of a particular person, thing, or group.
Voorbeeld: Typically, students finish their assignments before the deadline.
Opmerking: Typically emphasizes what is expected or normal, while commonly implies something that is widely seen or known.
frequently
Frequently means happening or occurring at short intervals.
Voorbeeld: He frequently visits his grandparents on weekends.
Opmerking: Frequently emphasizes the repetition or regularity of an action, while commonly suggests something that is generally seen or known.
Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Commonly
common ground
A shared interest, opinion, or characteristic that allows people to connect or agree on something.
Voorbeeld: We found some common ground in our discussion about the project.
Opmerking: Common ground refers to a shared understanding or agreement, rather than simply something being common.
common sense
Sound judgment based on practical experience and observable facts rather than on theory or ideology.
Voorbeeld: It's just common sense to wear a seatbelt while driving.
Opmerking: Common sense implies practicality and wisdom in decision-making, not just something being widespread.
common knowledge
Information or understanding that is widely known or accepted by most people.
Voorbeeld: It's common knowledge that smoking is bad for your health.
Opmerking: Common knowledge is information that is generally accepted, not just something that occurs frequently.
common courtesy
Polite behavior that is expected in social interactions, often based on respect for others.
Voorbeeld: It's common courtesy to say 'please' and 'thank you'.
Opmerking: Common courtesy is about showing respect and politeness, not just something being shared among many.
common practice
A usual or accepted way of doing things in a particular field or situation.
Voorbeeld: Signing a contract before starting work is a common practice in the business world.
Opmerking: Common practice refers to a customary way of doing things, not just something that is widespread.
in common
Shared or mutually held by two or more people or things.
Voorbeeld: We discovered that we have a love for hiking in common.
Opmerking: In common implies a shared interest or characteristic, rather than just something that is ordinary or frequent.
common thread
A recurring theme, idea, or characteristic that connects different things or events.
Voorbeeld: The common thread in all his stories is the theme of redemption.
Opmerking: Common thread refers to a unifying element, not just something that is commonly found.
Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Commonly
no-brainer
Something that requires little or no mental effort to understand or make a decision about.
Voorbeeld: Choosing the salad over the burger was a no-brainer for her.
Opmerking: While 'commonly' implies something frequently occurring, a 'no-brainer' refers to a decision or choice that is obvious or easy.
run-of-the-mill
Ordinary, average, or not particularly special or interesting.
Voorbeeld: The movie was just another run-of-the-mill romantic comedy.
Opmerking: Unlike 'commonly', which suggests something widespread, 'run-of-the-mill' indicates something that lacks uniqueness or excitement.
dime a dozen
Very common and of little value due to being easily accessible.
Voorbeeld: Those cheap watches are a dime a dozen in this market.
Opmerking: While 'commonly' denotes something occurring frequently, 'dime a dozen' emphasizes abundance but often with low individual worth.
vanilla
Conventional, ordinary, or lacking excitement or distinctive qualities.
Voorbeeld: His taste in music is so vanilla; he only listens to mainstream pop.
Opmerking: Unlike 'commonly', which denotes something widespread, 'vanilla' suggests blandness or lack of originality in a negative way.
run in the family
To be a trait or characteristic that is shared by family members.
Voorbeeld: Her artistic talent must run in the family; both her parents are painters.
Opmerking: While 'commonly' denotes something happening frequently, 'run in the family' specifically refers to a trait being inherited within a family.
par for the course
Typical or expected based on past behavior or experiences.
Voorbeeld: Being late again is par for the course with him; he's never on time.
Opmerking: Unlike 'commonly', which suggests something frequently occurring, 'par for the course' implies a level of predictability or acceptance of a situation.
a diamond in the rough
A person who has potential or good qualities despite a rough exterior or initial unfavorable impression.
Voorbeeld: He may seem rough around the edges, but he's a diamond in the rough once you get to know him.
Opmerking: Contrary to 'commonly', which implies something widely known or seen, 'a diamond in the rough' highlights hidden or overlooked value.
Commonly - Voorbeelden
Commonly, people tend to procrastinate when it comes to doing their taxes.
Általában az emberek halogatják az adóbevallásukat.
The commonly accepted theory is that the Earth is round.
A közönségesen elfogadott elmélet szerint a Föld gömb alakú.
She commonly wears a red dress to important events.
Rendszerint piros ruhát visel fontos eseményeken.
Grammatica van Commonly
Commonly - Bijwoord (Adverb) / Bijwoord(Adverb)
Lemma: commonly
Vervoegingen
Bijwoord(Adverb): commonly
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
commonly bevat 2 lettergrepen: com • mon
Fonetische transcriptie: ˈkä-mən
common , ˈkämən(De rode lettergreep is benadrukt)
Commonly - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
commonly: ~ 2900 (Zeer Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.