Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk.
Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
In a detailed or explicit manner; with precision or exactness, For a particular purpose, person, or thing, Explicitly or particularly
Specifically - Betydninger
In a detailed or explicit manner; with precision or exactness
Eksempel: She specifically asked for a gluten-free option at the restaurant.
Bruk: formalKontekst: academic or professional contexts
Merk: Used to emphasize the exactness or precision of a request or statement.
For a particular purpose, person, or thing
Eksempel: This software is specifically designed for graphic designers.
Bruk: formalKontekst: technical or specialized fields
Merk: Indicates that something is tailored or intended for a specific use or audience.
Explicitly or particularly
Eksempel: I specifically told you not to touch that.
Bruk: informalKontekst: everyday conversations
Merk: Used in casual speech to stress a point or instruction.
Synonymer for Specifically
especially
Especially indicates a particular focus or preference for something.
Eksempel: I enjoy outdoor activities, especially hiking and camping.
Merk: It suggests a heightened level of importance or significance compared to 'specifically'.
precisely
Precisely means exactly or accurately in a specific manner.
Eksempel: Please follow the instructions precisely to avoid any errors.
Merk: It conveys a sense of exactness or accuracy in a more detailed manner than 'specifically'.
Specificallys uttrykk og vanlige setninger
In particular
This phrase is used to emphasize a specific aspect or detail within a larger category or group.
Eksempel: I enjoy all types of music, but I love classical music in particular.
Merk: It adds emphasis to the specific nature of the mentioned item or detail.
To be precise
This phrase is used to provide an exact or specific number, detail, or piece of information.
Eksempel: There were 27 people at the party, to be precise.
Merk: It emphasizes the accuracy or exactness of the information given.
Namely
This phrase is used to introduce more specific information or examples within a general statement.
Eksempel: I love all genres of movies, namely action and comedy.
Merk: It explicitly states the specific examples or details being referred to.
More specifically
This phrase is used to narrow down a topic or request to a more detailed level.
Eksempel: I need your help with the project, more specifically on the research part.
Merk: It indicates a further narrowing down or specification of the topic or request.
Particularly
This phrase is used to highlight a specific quality, characteristic, or aspect of something or someone.
Eksempel: She is particularly talented in playing the piano.
Merk: It emphasizes a specific aspect without excluding other possibilities.
Specifically speaking
This phrase is used to focus on a particular aspect or topic within a broader context.
Eksempel: I can help you with your math homework, specifically speaking about algebra.
Merk: It highlights the specific topic or aspect being addressed.
To specify
This phrase is used to request or provide more detailed or specific information.
Eksempel: Please specify your dietary preferences for the dinner party.
Merk: It involves a direct request or instruction to provide specific details or clarification.
Specificallys hverdags (slang) uttrykk
Specifical
A colloquial variation of 'specifically', often used in informal spoken language.
Eksempel: I'm looking for a specifical type of pen for drawing.
Merk: The slang term 'specifical' is an informal variation of 'specifically' and is not considered standard English.
Spec'd
Shortened form of 'specified', commonly used in technical contexts.
Eksempel: I need the spec'd version of the software for my computer.
Merk: The slang term 'spec'd' is a contraction of 'specified' and is often used in technical or professional settings.
Spec Out
To define or outline specific details or requirements.
Eksempel: We need to spec out the details of the project before we proceed.
Merk: The slang term 'spec out' adds a sense of action to the process of specifying or outlining details.
Get into specifics
To delve into or focus on specific details or particulars.
Eksempel: Let's get into specifics about what we need from this new software.
Merk: The slang phrase 'get into specifics' implies a shift towards detailed discussion or examination.
Laser-focused
To be intensely focused or concentrated on a specific task or goal.
Eksempel: I want you to be laser-focused on this task and not get distracted.
Merk: The slang term 'laser-focused' emphasizes a high level of concentration and precision in a particular direction.
Nail down
To finalize or determine specific details or requirements.
Eksempel: We need to nail down the specifics of the contract before we can sign it.
Merk: The slang term 'nail down' conveys a sense of firming up or solidifying specific information or decisions.
Drill down
To examine or investigate specific details in-depth or with precision.
Eksempel: Let's drill down into the specifics of the budget to see where we can make cuts.
Merk: The slang term 'drill down' implies a focused and thorough exploration of specific elements or components.
Specifically - Eksempler
Specifically, I asked for a blue shirt.
The instructions were written specifically for beginners.
She specifically told me not to be late.
Specificallys grammatikk
Specifically - Adverb (Adverb) / Adverb(Adverb)
Oppslagsord: specifically
Bøyinger
Adverb(Adverb): specifically
Stavelser, Deling og Beton
specifically inneholder 5 stavelser: spe • cif • i • cal • ly
Fonemisk transkripsjon: spi-ˈsi-fi-k(ə-)lē
specifically , spiˈsifik(ə)lē(Den røde stavelsen er betont)
Specifically - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
specifically: ~ 2300
(Veldig Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.