Forklaringsordbok
Engelsk
Interaction
ˌɪn(t)ərˈækʃ(ə)n
Veldig Vanlig
~ 2500
~ 2500
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Interaction -
The act of communicating or working together with someone or something
Eksempel: Effective interaction between the team members led to a successful project outcome.
Bruk: formalKontekst: academic or professional settings
Merk: Commonly used in discussions related to teamwork, collaboration, and communication.
The exchange of energy or influence between two or more entities
Eksempel: In chemistry, the interaction between molecules determines the outcome of a reaction.
Bruk: formalKontekst: scientific or technical discussions
Merk: Often used in contexts involving physics, chemistry, biology, or other scientific fields.
Communication or direct involvement with someone or something
Eksempel: The teacher encouraged more interaction among students during the class discussion.
Bruk: formal/informalKontekst: educational or social settings
Merk: Can refer to verbal or non-verbal communication, engagement, or participation.
Synonymer for Interaction
communication
Communication involves the exchange of information, ideas, or messages between individuals or groups.
Eksempel: Effective communication between team members is crucial for project success.
Merk: Interaction implies a two-way exchange, while communication can be one-way.
engagement
Engagement refers to actively participating or being involved in a particular activity or discussion.
Eksempel: The students showed high levels of engagement during the group activity.
Merk: Interaction is a broader term that encompasses various forms of engagement.
collaboration
Collaboration involves working together with others towards a common goal or project.
Eksempel: The successful collaboration between the departments led to innovative solutions.
Merk: Interaction can be a part of collaboration, but collaboration specifically focuses on joint efforts towards a shared objective.
connection
Connection refers to a relationship or link between people or things.
Eksempel: The strong connection between the characters made the movie more engaging.
Merk: Interaction involves actions or behaviors between individuals, while connection emphasizes the bond or relationship.
Interactions hverdags (slang) uttrykk
Chit-chat
Casual conversation or small talk.
Eksempel: Let's have some chit-chat before we start the meeting.
Merk: Less formal than 'interaction'.
Rapport
Establishing a good relationship or connection.
Eksempel: Building rapport with your colleagues can enhance teamwork.
Merk: Focuses on building a positive connection rather than just interacting.
Banter
Playful and teasing conversation.
Eksempel: The friendly banter between the teammates lightened up the atmosphere.
Merk: Involves more humor and jest than regular interaction.
Exchange
Act of sharing or giving in return.
Eksempel: The exchange of ideas during the brainstorming session was productive.
Merk: Implies a back-and-forth sharing rather than just interaction.
Connect
To establish a relationship or bond.
Eksempel: We should connect more often to discuss our progress.
Merk: Emphasizes building a relationship over simple interaction.
Networking
Making connections for professional or social purposes.
Eksempel: Attending industry events is crucial for networking with professionals.
Merk: Focuses on building connections for specific purposes rather than generic interaction.
Interaction - Eksempler
Interaction between the two teams was minimal during the project.
Effective communication is key to successful interaction with clients.
The collaboration between the departments led to a productive interaction.
Interactions grammatikk
Interaction - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: interaction
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): interactions, interaction
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): interaction
Stavelser, Deling og Beton
interaction inneholder 4 stavelser: in • ter • ac • tion
Fonemisk transkripsjon: ˌin-tər-ˈak-shən
in ter ac tion , ˌin tər ˈak shən (Den røde stavelsen er betont)
Interaction - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
interaction: ~ 2500 (Veldig Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.