0 Engelsk - Forklaringsordbok

Gleam

ɡlim
Vanlig
~ 4300
~ 4300, Vanlig
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
To shine brightly with a soft light, To appear briefly or faintly, To be noticeable or stand out

Gleam - Betydninger

To shine brightly with a soft light

Eksempel: The moonlight gleamed on the surface of the lake.
Bruk: formalKontekst: describing natural phenomena or poetic imagery
Merk: Often used in literature and creative writing to evoke a sense of beauty or mystery.

To appear briefly or faintly

Eksempel: A smile gleamed across her face before she turned away.
Bruk: formal/informalKontekst: describing emotions or expressions
Merk: Can be used in both formal and informal contexts to convey a fleeting or subtle expression.

To be noticeable or stand out

Eksempel: Her talent for music gleamed among the other contestants.
Bruk: formalKontekst: describing qualities or abilities
Merk: Often used in a positive sense to highlight exceptional qualities or skills.

Synonymer for Gleam

glimmer

To glimmer means to shine faintly or with a wavering light.
Eksempel: The stars glimmered in the night sky.
Merk: Glimmer is similar to gleam but often implies a softer or less intense light.

sparkle

To sparkle means to shine brightly with flashes of light.
Eksempel: The crystal chandelier sparkled in the sunlight.
Merk: Sparkle is more intense and vibrant than gleam, often associated with small, rapid flashes of light.

shine

To shine means to give off or reflect light.
Eksempel: The polished silverware shone under the bright lights.
Merk: Shine is a broader term that can encompass various levels of brightness, while gleam often implies a subtle or brief flash of light.

Gleams uttrykk og vanlige setninger

Catch a gleam of

To briefly see or notice something, often something small or fleeting.
Eksempel: She caught a gleam of sunlight through the trees.
Merk: This phrase emphasizes the act of perceiving a small amount of light or brightness.

Gleam in the eye

To have a noticeable expression of excitement, mischief, or anticipation in one's eyes.
Eksempel: He had a gleam in his eye when he talked about his new project.
Merk: This phrase refers to the figurative 'sparkle' or 'brightness' seen in someone's eyes.

Gleam with pride

To shine or show a strong feeling of pride or joy.
Eksempel: Her eyes gleamed with pride as she watched her daughter receive the award.
Merk: In this phrase, 'gleam' is used metaphorically to convey a strong emotional reaction.

Gleam of hope

A small but noticeable indication or sign of hope in a difficult situation.
Eksempel: Despite the challenges, there was a gleam of hope for a peaceful resolution.
Merk: This phrase suggests a faint but discernible ray of hope amidst uncertainty or difficulty.

Gleam off

To reflect or emit light in a bright or shining manner.
Eksempel: The sun gleamed off the water, creating a beautiful reflection.
Merk: This phrase focuses on the reflection or emission of light off a surface rather than the perception of light.

Gleam through

To shine or pass through a barrier or obstruction, often creating a soft or gentle light.
Eksempel: The moonlight gleamed through the curtains, casting a soft glow in the room.
Merk: This phrase highlights the light passing through an object or barrier to create a particular effect.

Gleams hverdags (slang) uttrykk

Gleam on

To have a radiant or excited expression, often related to particular topics or activities.
Eksempel: She always has a gleam on her face when she talks about her favorite book.
Merk:

Gleam up

To shine or appear gradually, especially in the context of the sun rising or a light becoming visible.
Eksempel: The sun will begin to gleam up on the horizon in a few minutes.
Merk:

Gleam out

To become visible or shine brightly, typically in relation to stars or lights appearing in the sky.
Eksempel: The stars started to gleam out as the night grew darker.
Merk:

Gleam through the cracks

To shine or be noticeable even in difficult or hidden circumstances.
Eksempel: Despite the challenges, her determination manages to gleam through the cracks.
Merk:

Gleam over

To spread a feeling of brightness, positivity, or peacefulness across a given space or situation.
Eksempel: A sense of calm and warmth seemed to gleam over the entire room.
Merk:

Gleam it up

To enhance, improve, or make something more visually appealing or noticeable.
Eksempel: Let's gleam it up and make this presentation really stand out!
Merk:

Gleam of charm

A touch or hint of attractiveness or charisma that enhances one's personality or appearance.
Eksempel: His smile always adds a gleam of charm to his personality.
Merk:

Gleam - Eksempler

The stars gleamed in the night sky.
Her eyes gleamed with excitement.
The sun gleamed off the surface of the water.

Gleams grammatikk

Gleam - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Oppslagsord: gleam
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): gleams
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): gleam
Verb, preteritum (Verb, past tense): gleamed
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): gleaming
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): gleams
Verb, grunnform (Verb, base form): gleam
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): gleam
Stavelser, Deling og Beton
gleam inneholder 1 stavelser: gleam
Fonemisk transkripsjon: ˈglēm
gleam , ˈglēm (Den røde stavelsen er betont)

Gleam - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
gleam: ~ 4300 (Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.