Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk.
Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
For all future time; for always; eternally, For a very long time; indefinitely, Continually; repeatedly; without end
Merk: Used colloquially to emphasize a long duration, often with a sense of impatience or exaggeration.
Continually; repeatedly; without end
Eksempel: She kept asking me the same question forever.
Bruk: informalKontekst: describing annoying or persistent behavior
Merk: Can be used to convey annoyance or frustration with someone's repetitive actions.
Synonymer for Forever
eternally
Eternally means lasting or existing forever without end.
Eksempel: Their love for each other will last eternally.
Merk: Eternally emphasizes the timeless nature of something, similar to 'forever'.
perpetually
Perpetually means continuing or enduring forever, often in a repetitive manner.
Eksempel: The clock seemed to tick perpetually, never stopping.
Merk: Perpetually implies a continuous and unceasing nature, similar to 'forever'.
endlessly
Endlessly means without end or limit in time, space, or extent.
Eksempel: The desert stretched endlessly before them.
Merk: Endlessly suggests a lack of boundaries or constraints, similar to 'forever'.
infinitely
Infinitely means without limits or bounds, extending indefinitely.
Eksempel: The possibilities of the universe are infinitely vast.
Merk: Infinitely emphasizes the limitless nature of something, similar to 'forever'.
unceasingly
Unceasingly means without stopping or pausing, continuous.
Eksempel: The rain fell unceasingly throughout the night.
Merk: Unceasingly focuses on the uninterrupted nature of an action, similar to 'forever'.
Forevers uttrykk og vanlige setninger
Forever and a day
This idiom emphasizes the idea of an extremely long time, even longer than 'forever'.
Eksempel: I'll love you forever and a day.
Merk: The addition of 'and a day' emphasizes an even longer duration than just 'forever'.
Forever and ever
This phrase reinforces the idea of eternity or an endless period of time.
Eksempel: Their love will last forever and ever.
Merk: The repetition of 'forever' in 'forever and ever' emphasizes a continuous and unending duration.
For good
This phrase means permanently or without the possibility of return.
Eksempel: I've left that job for good.
Merk: It implies a final and irreversible action, similar to 'forever', but with a sense of closure.
For all time
This phrase suggests something lasting indefinitely or throughout history.
Eksempel: Their achievements will be remembered for all time.
Merk: It conveys the idea of enduring significance, similar to 'forever', but with an emphasis on a historical or eternal context.
Until the end of time
This expression signifies an unending commitment or affection.
Eksempel: I will cherish our memories until the end of time.
Merk: It emphasizes a commitment that is enduring and unwavering, extending beyond the concept of 'forever'.
In perpetuity
This legal term means indefinitely or for an unlimited duration.
Eksempel: The property was granted to them in perpetuity.
Merk: It conveys a sense of indefinite duration, similar to 'forever', but often used in legal or formal contexts.
Eternal
This term denotes something timeless, everlasting, or without end.
Eksempel: Their love was described as eternal.
Merk: It carries a sense of timelessness and endlessness, similar to 'forever', but with a poetic or profound connotation.
Forevers hverdags (slang) uttrykk
Forever and then some
This slang term emphasizes going beyond what is expected for a long period of time.
Eksempel: I'll love you forever and then some!
Merk: It adds the notion of continuing even further than just 'forever'.
Forevermore
This term means for an indefinite amount of time and typically used in a positive context.
Eksempel: You'll be my best friend forevermore.
Merk:
Forever and always
This slang term stresses the commitment to staying together endlessly.
Eksempel: I'll stand by you forever and always.
Merk:
Till the end of time
While it has a similar meaning to 'forever', it emphasizes an undetermined but significant period.
Eksempel: I will cherish these memories with you till the end of time.
Merk:
For a lifetime
Indicates a commitment or gratitude for an extended period, though not necessarily 'forever'.
Eksempel: I will be grateful for this opportunity for a lifetime.
Merk: It suggests a defined period of 'a lifetime' rather than an infinite timeframe.
Forever - Eksempler
Forever is a long time.
I will love you forever.
This moment will stay with me forever.
Forevers grammatikk
Forever - Adverb (Adverb) / Adverb(Adverb)
Oppslagsord: forever
Bøyinger
Adverb(Adverb): forever
Stavelser, Deling og Beton
forever inneholder 3 stavelser: for • ev • er
Fonemisk transkripsjon: fə-ˈre-vər
forever , fəˈrevər(Den røde stavelsen er betont)
Forever - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
forever: ~ 4000
(Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.