Laster
0 Engelsk - Svensk

Claim

kleɪm
Ekstremt Vanlig
800 - 900
800-900, Ekstremt Vanlig
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
krav, påstående, äga, anspråk

Betydninger av Claim på svensk

krav

Eksempel:
He made a claim for compensation after the accident.
Han gjorde ett krav på ersättning efter olyckan.
The company filed a claim for damages.
Företaget lämnade in ett krav på skadestånd.
Bruk: formalKontekst: Legal or financial situations where someone is seeking compensation or asserting rights.
Merk: This meaning is often used in legal contexts. 'Krav' can refer to demands or requests in various situations.

påstående

Eksempel:
She made a claim about the effectiveness of the product.
Hon gjorde ett påstående om produktens effektivitet.
The scientist's claim was backed by research.
Forskning stödde vetenskapsmannens påstående.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in discussions or debates, particularly when someone asserts something they believe to be true.
Merk: This meaning highlights the assertion of information or beliefs, and 'påstående' can vary in strength depending on context.

äga

Eksempel:
He claims to own the land.
Han påstår sig äga marken.
She claims the title of champion.
Hon gör anspråk på titeln som mästare.
Bruk: informalKontekst: Used in situations where someone asserts ownership or rights over something.
Merk: This meaning focuses on asserting ownership or control, often used in competitive contexts.

anspråk

Eksempel:
They have a legitimate claim to the property.
De har ett legitimt anspråk på egendomen.
His claim to fame is his unique invention.
Hans anspråk på berömmelse är hans unika uppfinning.
Bruk: formalKontekst: In contexts where someone asserts a right or entitlement, often related to property or recognition.
Merk: This meaning is often associated with formal rights or entitlements, and can imply a stronger assertion compared to 'krav'.

Synonymer for Claim

assert

To state with confidence or force; to declare
Eksempel: She asserted that she had completed the project on time.
Merk: Assert is more forceful and confident than claim.

allege

To assert without proof; to declare with confidence but without evidence
Eksempel: The witness alleged that he saw the suspect at the scene of the crime.
Merk: Allege implies making a statement without necessarily providing evidence.

declare

To make known formally or officially; to announce
Eksempel: He declared his intention to run for office.
Merk: Declare often implies a more formal or official statement compared to claim.

maintain

To assert or defend as true; to uphold or support
Eksempel: The company maintains that their product is the best in the market.
Merk: Maintain suggests a continuous assertion or defense of a position.

contend

To assert or argue a point; to claim as a belief
Eksempel: The author contends that his novel is a work of fiction, not autobiography.
Merk: Contend often implies actively arguing or defending a position.

Claims uttrykk og vanlige setninger

Stake a claim

To assert one's right to something, typically a piece of land or a position.
Eksempel: The settlers staked their claim to the land by building fences around it.
Merk: This phrase implies taking an active step to establish ownership or rights.

Claim to fame

Something that makes a person or thing well-known or noteworthy.
Eksempel: Her claim to fame is being the youngest player to win the championship.
Merk: This phrase refers to the specific reason for someone or something being famous or notable.

Claim victory

To assert or declare that one has won a competition or battle.
Eksempel: The team claimed victory in the final minutes of the game.
Merk: This phrase specifically relates to winning in a competitive context.

Lay claim to

To assert ownership or rights over something, often in a formal or official manner.
Eksempel: The company laid claim to the invention, stating it was developed by their team.
Merk: This phrase emphasizes the act of formally declaring ownership or rights.

Disputed claim

A claim or assertion that is challenged or not accepted by all parties involved.
Eksempel: The insurance company denied the payment due to a disputed claim of the damages.
Merk: This phrase highlights that the validity of the claim is being questioned or contested.

Claim innocence

To assert that one is not guilty of a crime or wrongdoing.
Eksempel: The accused continued to claim innocence despite the evidence presented in court.
Merk: This phrase specifically relates to denying responsibility for an alleged action.

Claim a refund

To demand or request the return of money paid for a product or service.
Eksempel: Customers can claim a refund within 30 days of purchase if they are not satisfied with the product.
Merk: This phrase refers to the action of requesting a reimbursement of money.

Claims hverdags (slang) uttrykk

Call dibs

To claim ownership or preference for something before others can.
Eksempel: I called dibs on the last piece of pizza!
Merk: Informal way of claiming something in a group setting.

Bag

To claim or secure something for oneself, often before others.
Eksempel: I bagged the best seat in the house.
Merk: Casual way of staking a claim on something.

Snag

To claim or obtain something, usually in a lucky or opportunistic manner.
Eksempel: I managed to snag a free ticket to the concert.
Merk: Implies getting hold of something unexpectedly or with luck.

Score

To successfully obtain or achieve something of value.
Eksempel: I scored an extra day off work.
Merk: Uses a sports-related term to show gaining something desired.

Nab

To capture or secure something quickly or skillfully.
Eksempel: I nabbed the last copy of the book before it sold out.
Merk: Conveys acting swiftly to claim or acquire something.

Swiped

To take something, especially by moving quickly or unexpectedly.
Eksempel: She swiped the job opportunity away from me.
Merk: Suggests taking something by surprise or without permission.

Claim - Eksempler

Claim: She filed a claim for damages.
Krav: Hon lämnade in ett krav på skadestånd.
Claim: He made a claim to the throne.
Krav: Han gjorde ett krav på tronen.
Claim: The company's claim that their product is the best is disputed.
Krav: Företagets påstående att deras produkt är den bästa ifrågasätts.

Claims grammatikk

Claim - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: claim
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): claims
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): claim
Verb, preteritum (Verb, past tense): claimed
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): claiming
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): claims
Verb, grunnform (Verb, base form): claim
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): claim
Stavelser, Deling og Beton
claim inneholder 1 stavelser: claim
Fonemisk transkripsjon: ˈklām
claim , ˈklām (Den røde stavelsen er betont)

Claim - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
claim: 800 - 900 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.