...
0 Engelsk - Portugisisk

Significant

sɪɡˈnɪfɪkənt
Ekstremt Vanlig
800 - 900
800-900, Ekstremt Vanlig
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Significativo, Considerável, Relevante, Importante

Betydninger av Significant på portugisisk

Significativo

Eksempel:
The changes in the report are significant.
As mudanças no relatório são significativas.
She made a significant contribution to the project.
Ela fez uma contribuição significativa para o projeto.
Bruk: FormalKontekst: Used in academic, professional, or serious discussions to indicate importance or value.
Merk: Commonly used in contexts to describe data, contributions, or changes that have a notable impact.

Considerável

Eksempel:
There was a significant difference between the two groups.
Houve uma diferença considerável entre os dois grupos.
He saved a significant amount of money.
Ele economizou uma quantia considerável de dinheiro.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used in various contexts to indicate a large or important quantity or degree.
Merk: This synonym emphasizes quantity or degree and can be used in both formal and informal settings.

Relevante

Eksempel:
This issue is significant to our future.
Esta questão é relevante para o nosso futuro.
Her opinions are significant in this discussion.
As opiniões dela são relevantes nesta discussão.
Bruk: FormalKontekst: Used in discussions where importance or relevance is highlighted.
Merk: This term is often used in academic and professional contexts to denote significance in a broader sense.

Importante

Eksempel:
It is significant to recognize the contributions of everyone.
É importante reconhecer as contribuições de todos.
There was a significant improvement in her performance.
Houve uma melhoria importante em seu desempenho.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Commonly used in everyday language to describe something that has high importance.
Merk: While 'importante' can be synonymous with 'significant', it is more general and widely applicable in various contexts.

Synonymer for Significant

Important

Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
Eksempel: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
Merk: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.

Noteworthy

Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
Eksempel: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
Merk: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.

Substantial

Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
Eksempel: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
Merk: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.

Meaningful

Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
Eksempel: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
Merk: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.

Notable

Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
Eksempel: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
Merk: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.

Significants uttrykk og vanlige setninger

Significant other

Refers to a person's romantic partner or spouse.
Eksempel: My significant other and I are planning a vacation together.
Merk: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.

Significant impact

Refers to a notable or important effect or influence.
Eksempel: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Merk: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.

Significant change

Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
Eksempel: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
Merk: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.

Significantly different

Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
Eksempel: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
Merk: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.

Significantly improve

Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
Eksempel: Regular exercise can significantly improve your overall health.
Merk: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.

Significant milestone

Refers to a noteworthy or important event or achievement.
Eksempel: Graduating from college was a significant milestone in her life.
Merk: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.

Significant contribution

Refers to a notable or important addition or input.
Eksempel: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
Merk: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.

Significants hverdags (slang) uttrykk

Huge

Used to emphasize the extent or importance of something.
Eksempel: That deal was a huge win for the company.
Merk: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.

Biggie

Used informally to refer to something important or significant.
Eksempel: The upcoming project is a real biggie for our team.
Merk: Informal and casual term to express significance.

Major

Indicating something of great importance or seriousness.
Eksempel: Her promotion was a major achievement.
Merk: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.

Game-changer

Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
Eksempel: The new technology is a real game-changer in our industry.
Merk: Emphasizes the transformative aspect of significance.

Key

Stressing the importance or essential nature of something.
Eksempel: Time management is key to success in this project.
Merk: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.

Crucial

Denotes something extremely important or necessary.
Eksempel: The final presentation is crucial for our proposal's success.
Merk: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'

Pivotal

Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
Eksempel: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
Merk: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.

Significant - Eksempler

The new product launch had a significant impact on the company's sales.
O lançamento do novo produto teve um impacto significativo nas vendas da empresa.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
A reunião foi adiada devido a uma mudança significativa na agenda.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
O estudo encontrou que havia diferenças significativas nos resultados dos testes entre os dois grupos.

Significants grammatikk

Significant - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Oppslagsord: significant
Bøyinger
Adjektiv (Adjective): significant
Stavelser, Deling og Beton
Significant inneholder 4 stavelser: sig • nif • i • cant
Fonemisk transkripsjon: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (Den røde stavelsen er betont)

Significant - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Significant: 800 - 900 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.