...
0 Engelsk - Portugisisk

Send

sɛnd
Ekstremt Vanlig
400 - 500
400-500, Ekstremt Vanlig
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
enviar, mandar, remeter, transmitir, despachar

Betydninger av Send på portugisisk

enviar

Eksempel:
Please send me the report by email.
Por favor, envie-me o relatório por e-mail.
I will send you the details later.
Eu vou te enviar os detalhes mais tarde.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in both formal and informal situations, especially in communication contexts.
Merk: Commonly used in business, personal, and digital communication.

mandar

Eksempel:
Can you send someone to help?
Você pode mandar alguém para ajudar?
She sent her friend a message.
Ela mandou uma mensagem para o amigo.
Bruk: informalKontekst: Typically used in casual conversations and everyday speech.
Merk: Often interchangeable with 'enviar,' but 'mandar' can imply a stronger directive.

remeter

Eksempel:
The company will send the package tomorrow.
A empresa irá remeter o pacote amanhã.
Please remit the payment by the end of the week.
Por favor, remeta o pagamento até o final da semana.
Bruk: formalKontekst: Used in legal, financial, or official communications.
Merk: Less common in everyday language, mostly found in official documents.

transmitir

Eksempel:
They will send the signal from the satellite.
Eles vão transmitir o sinal do satélite.
The radio sends music to our homes.
O rádio transmite música para nossas casas.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in contexts related to broadcasting or communication technology.
Merk: Can refer to the transmission of both data and signals.

despachar

Eksempel:
I need to send these documents urgently.
Preciso despachar esses documentos com urgência.
They dispatched the goods yesterday.
Eles despacharam as mercadorias ontem.
Bruk: formalKontekst: Used in logistics, shipping, and delivery contexts.
Merk: Conveys a sense of urgency or formal dispatching of items.

Synonymer for Send

dispatch

To send off or deal with promptly.
Eksempel: She dispatched the package to its destination.
Merk: Dispatch often implies a sense of urgency or efficiency in sending something.

transmit

To send or pass on from one person, place, or thing to another.
Eksempel: The radio tower can transmit signals over long distances.
Merk: Transmit is often used in the context of sending signals, information, or messages.

forward

To send something on to a further destination.
Eksempel: Please forward the email to the appropriate department.
Merk: Forward specifically implies sending something to a subsequent recipient or location.

ship

To send goods or items by a specified method of transport.
Eksempel: The company ships products to customers worldwide.
Merk: Ship is commonly used in the context of sending physical goods or products.

Sends uttrykk og vanlige setninger

Send off

To dispatch or mail something to a destination.
Eksempel: He sent off his application for the job yesterday.
Merk: This phrase implies the action of sending something away, often with a specific purpose in mind.

Send out

To distribute or dispatch something to multiple recipients.
Eksempel: The company sends out a newsletter every month.
Merk: This phrase suggests sending something to a group or audience rather than to a specific destination.

Send for

To request someone to come or be brought to a place.
Eksempel: I need to send for a repairman to fix the broken appliance.
Merk: This phrase is used when calling for someone to come to a specific location or for a particular purpose.

Send in

To submit or forward something, especially as a response or contribution.
Eksempel: Please send in your feedback by the end of the week.
Merk: This phrase often involves sending something as a response to a request or as a contribution to a larger project.

Send off for

To request something to be sent to you by mail.
Eksempel: She sent off for a free sample of the new product.
Merk: This phrase emphasizes the act of requesting something to be sent to you, usually through a formal process.

Send up

To raise suspicions or cause alarm about something.
Eksempel: His behavior sent up red flags for the teacher.
Merk: This phrase conveys a figurative meaning of alerting someone to potential issues or concerns.

Send away

To dismiss or order someone to leave a place.
Eksempel: The boss sent away the employee for his misconduct.
Merk: This phrase indicates the action of forcing someone to leave or removing them from a particular location.

Sends hverdags (slang) uttrykk

Send a message

To communicate with someone by sending a message through text, email, or any other medium.
Eksempel: Just send me a message when you're ready to leave.
Merk:

Send someone packing

To force someone to leave a place or situation, often abruptly or rudely.
Eksempel: If he keeps bothering you, just send him packing.
Merk: Implies a more forceful or abrupt action compared to simply 'sending away.'

Send shivers down someone's spine

To cause someone to feel a sudden chill or a strong emotional reaction, often due to fear or excitement.
Eksempel: The creepy music sent shivers down my spine.
Merk: Figurative expression indicating a strong impact on someone's emotions or physical sensations.

Send chills up the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine,' expressing a strong physical or emotional reaction.
Eksempel: That horror movie never fails to send chills up my spine.
Merk: Variation of the previous expression with the same meaning but using 'up' instead of 'down.'

Send someone to the moon

To greatly amuse or delight someone, to the point of feeling extremely happy or euphoric.
Eksempel: That joke was so funny, it almost sent me to the moon.
Merk: Exaggerated expression to convey extreme joy or amusement, not meant to be taken literally.

Send off a vibe

To give a particular impression or feeling to others, often through non-verbal cues or behavior.
Eksempel: There's something about her that sends off a friendly vibe.
Merk: Implies the projection of a certain aura or atmosphere rather than a physical transmission.

Send a chill down the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine' or 'send chills up the spine,' conveying a sensation of fear or excitement.
Eksempel: That ghost story sent a chill down my spine.
Merk: Variation of the previous expressions to describe a chilling or thrilling effect.

Send - Eksempler

I will send you the package tomorrow.
Eu vou te enviar o pacote amanhã.
Can you send me the document via email?
Você pode me enviar o documento por e-mail?
She always sends postcards to her friends when she travels.
Ela sempre envia cartões-postais para os amigos quando viaja.

Sends grammatikk

Send - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: send
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): sent
Verb, perfektum partisipp (Verb, past participle): sent
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): sending
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): sends
Verb, grunnform (Verb, base form): send
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): send
Stavelser, Deling og Beton
send inneholder 1 stavelser: send
Fonemisk transkripsjon: ˈsend
send , ˈsend (Den røde stavelsen er betont)

Send - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
send: 400 - 500 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.