Laster
0 Engelsk - Portugisisk

Look

lʊk
Ekstremt Vanlig
600 - 700
600-700, Ekstremt Vanlig
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
olhar, aparência, parecer, dar uma olhada, examinar, visão

Betydninger av Look på portugisisk

olhar

Eksempel:
Please look at this document.
Por favor, olhe para este documento.
She looked at him with surprise.
Ela olhou para ele com surpresa.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when directing someone's attention to something visually.
Merk: Commonly used in both written and spoken language.

aparência

Eksempel:
He has a nice look about him.
Ele tem uma boa aparência.
The place has a cozy look.
O lugar tem uma aparência aconchegante.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to describe someone's or something's appearance.
Merk: Often used in fashion, design, and general description.

parecer

Eksempel:
It looks like it's going to rain.
Parece que vai chover.
She looks happy today.
Ela parece feliz hoje.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to express the impression or appearance of a situation or person.
Merk: This meaning is often used in conversational contexts.

dar uma olhada

Eksempel:
I need to look at my schedule.
Preciso dar uma olhada na minha agenda.
Can you look at this for me?
Você pode dar uma olhada nisso para mim?
Bruk: informalKontekst: Used when suggesting to check or examine something briefly.
Merk: Commonly used in casual conversations.

examinar

Eksempel:
The doctor will look at your test results.
O médico vai examinar seus resultados de teste.
Please look through these files.
Por favor, examine estes arquivos.
Bruk: formalKontekst: Used in contexts requiring a detailed examination or analysis.
Merk: More formal than 'dar uma olhada' and often used in professional settings.

visão

Eksempel:
A good look at the problem will help find a solution.
Uma boa visão do problema ajudará a encontrar uma solução.
He had a clear look of determination.
Ele tinha uma visão clara de determinação.
Bruk: formal/informalKontekst: Used metaphorically to describe perspective or insight.
Merk: This usage is more abstract and less common.

Synonymer for Look

gaze

To look steadily and intently at something for a period of time.
Eksempel: She gazed out of the window, lost in thought.
Merk: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.

stare

To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Eksempel: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Merk: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.

glance

To take a brief or hurried look.
Eksempel: She glanced at her watch to check the time.
Merk: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.

peer

To look keenly or with difficulty at someone or something.
Eksempel: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Merk: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.

Looks uttrykk og vanlige setninger

Look out

To be careful or watchful, often used as a warning.
Eksempel: Look out! There's a car coming!
Merk: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.

Look forward to

To anticipate or feel excited about something in the future.
Eksempel: I'm looking forward to the concert next week.
Merk: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.

Look up

To search for information in a reference source.
Eksempel: I'll look up that word in the dictionary.
Merk: Refers to searching for information rather than just gazing.

Look into

To investigate or examine a situation or problem.
Eksempel: The police are looking into the matter.
Merk: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.

Look over

To examine or review something carefully.
Eksempel: Please look over this report before the meeting.
Merk: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.

Look down on

To view someone or something as less important or inferior.
Eksempel: She always looks down on people who don't have a college degree.
Merk: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.

Look for

To search or seek something.
Eksempel: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Merk: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.

Looks hverdags (slang) uttrykk

Check out

To look at or examine something with interest or curiosity.
Eksempel: Check out this new book I just bought!
Merk: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.

Peek

To glance quickly or briefly at something.
Eksempel: I took a peek at the letter before giving it to you.
Merk: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.

Glimpse

To see or perceive something briefly or partially.
Eksempel: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Merk: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.

Eyes on

To focus attention or keep watch on something.
Eksempel: Eyes on the prize if you want to succeed.
Merk: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.

Scan

To look over or survey something quickly and systematically.
Eksempel: She quickly scanned the document for any errors.
Merk: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.

Scope out

To look around or investigate a place or situation.
Eksempel: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Merk: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.

Look - Eksempler

She gave him a suspicious look.
Ela lhe deu um olhar suspeito.
He has a very distinguished look.
Ele tem um olhar muito distinto.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Vou dar uma olhada naquele novo restaurante.

Looks grammatikk

Look - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: look
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): looks
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): look
Verb, preteritum (Verb, past tense): looked
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): looking
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): looks
Verb, grunnform (Verb, base form): look
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): look
Stavelser, Deling og Beton
look inneholder 1 stavelser: look
Fonemisk transkripsjon: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Den røde stavelsen er betont)

Look - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
look: 600 - 700 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.