...
0 Engelsk - Portugisisk

Explain

ɪkˈspleɪn
Ekstremt Vanlig
500 - 600
500-600, Ekstremt Vanlig
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
explicar, justificar, elucidar, dar uma explicação, explicar-se

Betydninger av Explain på portugisisk

explicar

Eksempel:
Can you explain the rules of the game?
Você pode explicar as regras do jogo?
She explained the concept thoroughly.
Ela explicou o conceito detalhadamente.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in educational, professional, or everyday situations to clarify or describe something.
Merk: This is the most common translation. 'Explicar' can be used in various contexts, from academic explanations to casual conversations.

justificar

Eksempel:
He needs to explain why he was late.
Ele precisa justificar por que ele se atrasou.
Can you explain your decision?
Você pode justificar sua decisão?
Bruk: formal/informalKontekst: Used when someone needs to provide reasons or justifications for an action or decision.
Merk: 'Justificar' is often used in legal, academic, or professional contexts when someone must defend or clarify their choices.

elucidar

Eksempel:
The teacher elucidated the topic for the students.
O professor elucidar o tópico para os alunos.
Can you elucidate your point further?
Você pode elucidar seu ponto mais a fundo?
Bruk: formalKontekst: Used in academic or intellectual discussions to provide clarity on complex subjects.
Merk: 'Elucidar' is more formal and often implies shedding light on intricate ideas or concepts.

dar uma explicação

Eksempel:
I will give an explanation for my absence.
Eu vou dar uma explicação pela minha ausência.
Please give an explanation about the project's delay.
Por favor, dê uma explicação sobre o atraso do projeto.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when someone is required to provide an explanation about a situation or event.
Merk: This phrase is often used in both formal and informal contexts, emphasizing the act of providing an explanation.

explicar-se

Eksempel:
He had to explain himself to the manager.
Ele teve que se explicar para o gerente.
She explained herself well during the meeting.
Ela se explicou bem durante a reunião.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when someone needs to clarify their actions or statements, often in response to criticism or misunderstanding.
Merk: 'Explicar-se' emphasizes personal accountability and clarification of one's own actions.

Synonymer for Explain

clarify

To make something clear or easy to understand by explaining it further or in more detail.
Eksempel: Can you clarify your point about the new project timeline?
Merk: Clarify often implies providing additional details to enhance understanding.

elucidate

To explain something in a way that makes it clear and understandable.
Eksempel: The professor elucidated the complex theory with simple examples.
Merk: Elucidate is often used in formal or academic contexts to convey a deeper level of explanation.

expound

To present or explain an idea or theory in detail.
Eksempel: The author expounded on the themes of love and loss in her novel.
Merk: Expound is used when discussing complex or detailed topics in a thorough manner.

interpret

To explain the meaning of something by providing one's own understanding or analysis.
Eksempel: The art historian interpreted the painting as a commentary on political corruption.
Merk: Interpret often involves offering a personal perspective or analysis of the subject being explained.

Explains uttrykk og vanlige setninger

Break it down

To explain something in simpler or more detailed terms.
Eksempel: Can you break down the steps for me?
Merk: This phrase implies a more detailed explanation or simplification.

Put it simply

To explain something in a straightforward or easy-to-understand manner.
Eksempel: Let me put it simply, we need to finish by Friday.
Merk: This phrase suggests making the explanation easier to grasp.

Spell it out

To explain something clearly and in detail.
Eksempel: I need you to spell out what you mean by 'restructuring'.
Merk: This phrase emphasizes the need for explicit and detailed explanation.

Lay it out

To explain or present something clearly and systematically.
Eksempel: Could you lay out the plan for the project?
Merk: This phrase suggests presenting the explanation in an organized manner.

Make it clear

To provide an explanation that removes any ambiguity or confusion.
Eksempel: Please make it clear why this decision was made.
Merk: This phrase emphasizes the need to remove any doubt or uncertainty in the explanation.

Break it to me gently

To explain something difficult or unpleasant in a sensitive way.
Eksempel: I know it's bad news, but can you break it to me gently?
Merk: This phrase implies delivering a delicate explanation, especially for sensitive topics.

Get the message across

To explain or communicate something effectively so that it is understood.
Eksempel: I need to get the message across that we must work harder.
Merk: This phrase emphasizes the successful delivery and understanding of the explanation.

Put into perspective

To provide an explanation that helps understand the relative importance or significance of something.
Eksempel: Let's put this situation into perspective by considering all angles.
Merk: This phrase involves offering an explanation that contextualizes or frames the subject matter.

Explains hverdags (slang) uttrykk

Break it down for me

This phrase means to explain something in simpler or more detailed terms to aid comprehension.
Eksempel: Can you break it down for me? I'm having trouble understanding.
Merk: Similar to 'explain', but emphasizes the need to simplify or provide more detail.

Tell me in plain English

This expression requests for an explanation to be given in simple, easy-to-understand language without jargon or technical terms.
Eksempel: Can you tell me in plain English what you mean by that?
Merk: Focuses on using everyday language for explanation rather than technical or complex terms.

Give me the lowdown

This slang term means to provide a detailed explanation or summary of a situation or event.
Eksempel: Give me the lowdown on what happened at the meeting.
Merk: Informal way of asking for a detailed explanation or summary of a topic.

Can you shed some light on that?

This idiom asks for an explanation or clarification to help understand a topic or situation better.
Eksempel: I'm a bit confused; can you shed some light on that concept for me?
Merk: Suggests requesting further information or clarification to understand something clearly.

Explain - Eksempler

Explain to me how this works.
Explique-me como isso funciona.
Can you please explain why you did that?
Você pode, por favor, explicar por que você fez isso?
She tried to interpret the poem and explain its meaning.
Ela tentou interpretar o poema e explicar seu significado.

Explains grammatikk

Explain - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: explain
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): explained
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): explaining
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): explains
Verb, grunnform (Verb, base form): explain
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): explain
Stavelser, Deling og Beton
explain inneholder 2 stavelser: ex • plain
Fonemisk transkripsjon: ik-ˈsplān
ex plain , ik ˈsplān (Den røde stavelsen er betont)

Explain - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
explain: 500 - 600 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.