...
0 Engelsk - Portugisisk

Basis

ˈbeɪsəs
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700-800, Ekstremt Vanlig
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
base, fundamento, fundamento, fundamento, base

Betydninger av Basis på portugisisk

base

Eksempel:
The theory is built on a solid basis.
A teoria é baseada em uma base sólida.
They established the company on a firm financial basis.
Eles estabeleceram a empresa sobre uma base financeira firme.
Bruk: formalKontekst: Used in academic, scientific, or professional settings to refer to foundational principles or support.
Merk: Often used in discussions about theories, arguments, or structures.

fundamento

Eksempel:
We need to understand the basis of their argument.
Precisamos entender o fundamento do argumento deles.
The basis for the decision was not clear.
O fundamento da decisão não estava claro.
Bruk: formalKontekst: Used in legal, philosophical, or analytical discussions to refer to reasons or principles.
Merk: This term emphasizes the rationale or justification behind something.

fundamento

Eksempel:
He was chosen on the basis of his experience.
Ele foi escolhido com base em sua experiência.
The policy was developed on the basis of public feedback.
A política foi desenvolvida com base no feedback do público.
Bruk: formalKontekst: Commonly used in administrative, governmental, or organizational contexts.
Merk: Indicates the criteria or standards used for making decisions.

fundamento

Eksempel:
The basis of the project is to promote sustainability.
O fundamento do projeto é promover a sustentabilidade.
On what basis was this conclusion drawn?
Com que fundamento essa conclusão foi tirada?
Bruk: formalKontekst: Used in project planning, research, or strategic discussions.
Merk: Refers to the underlying goals or aims of a project.

base

Eksempel:
The team meets on a weekly basis.
A equipe se encontra semanalmente.
We will review our progress on a monthly basis.
Vamos revisar nosso progresso mensalmente.
Bruk: informalKontekst: Used in everyday conversation to refer to frequency or regularity of activities.
Merk: This meaning emphasizes the regular occurrence of events.

Synonymer for Basis

foundation

Foundation refers to the underlying basis or groundwork on which something is built or developed.
Eksempel: The foundation of our argument is based on solid evidence.
Merk: Foundation emphasizes the support or groundwork of something, often used in a more literal sense than 'basis.'

ground

Ground is the reason or justification for something, similar to a basis.
Eksempel: The decision was made on the ground of fairness and equality.
Merk: Ground can also refer to the surface of the earth, while basis is more abstract.

underlying

Underlying refers to the hidden or implicit basis of something.
Eksempel: The underlying principle of the theory is to promote equality.
Merk: Underlying suggests a more hidden or fundamental basis compared to 'basis.'

reason

Reason refers to the cause or explanation for something, similar to a basis.
Eksempel: The reason for her absence was a family emergency.
Merk: Reason focuses on the cause or explanation, while basis is more general.

Basiss uttrykk og vanlige setninger

on a regular basis

This means something is done consistently or repeatedly at fixed intervals.
Eksempel: I go to the gym on a regular basis to stay fit.
Merk: The original word 'basis' simply refers to a foundation or starting point, whereas this phrase emphasizes the regularity or frequency of an action.

on a daily basis

Similar to 'on a regular basis', this phrase specifies that something is done every day.
Eksempel: I check my emails on a daily basis to stay updated.
Merk: It emphasizes the frequency of the action, which is not necessarily implied by the word 'basis' alone.

basis for comparison

Refers to a standard or reference point used to evaluate or measure something.
Eksempel: This study serves as a basis for comparison with future research.
Merk: While 'basis' alone refers to a foundation, 'basis for comparison' implies using it as a benchmark to assess other things.

basis of understanding

Denotes the fundamental principles or knowledge on which understanding is built.
Eksempel: The dialogue laid the basis of understanding between the two parties.
Merk: It goes beyond the simple concept of a foundation (basis) to highlight the core elements necessary for comprehension or agreement.

basis of calculation

Indicates the principle or method used as the foundation for mathematical computations.
Eksempel: The formula provides the basis of calculation for determining the area of a triangle.
Merk: While 'basis' could refer to a starting point, 'basis of calculation' specifies the particular use in mathematical operations.

on a weekly basis

Expresses that something occurs once a week or every week.
Eksempel: The team meets on a weekly basis to discuss project updates.
Merk: Similar to 'on a regular basis', this phrase underscores the specific weekly recurrence of an activity.

basis of comparison

Refers to the standard or criteria used to compare or evaluate different things.
Eksempel: The size of the sample served as the basis of comparison for the study.
Merk: It indicates a specific criterion or benchmark for comparison, going beyond the general concept of 'basis'.

Basiss hverdags (slang) uttrykk

on a need-to-know basis

This implies that information will only be shared with those who require it for a specific purpose or task.
Eksempel: I can't provide all the details, just what's necessary. It's on a need-to-know basis.
Merk: It restricts the distribution of information to only those who are essential, unlike sharing information openly.

cover all the bases

To cover all the bases means to address every aspect or possibility thoroughly.
Eksempel: Make sure to cover all the bases before launching the project.
Merk: It emphasizes completeness and thoroughness, often in preparation or planning.

get back to basics

This means to return to the fundamental principles or core elements of a concept or activity.
Eksempel: When things get complicated, it's time to get back to basics.
Merk: It focuses on simplifying and revisiting foundational knowledge or practices.

basis bomb

A startling or profound statement or revelation that has a significant impact.
Eksempel: He dropped a basis bomb during the meeting, completely changing our approach.
Merk: It suggests a sudden and impactful change or disruption caused by new information or insight.

base it on

To establish or make a decision based on a specific source of information or criteria.
Eksempel: Let's base it on the latest data available to ensure accuracy.
Merk: It emphasizes using a particular foundation or justification for a choice or action.

Basis - Eksempler

The basis of our argument is that we need more evidence.
A base do nosso argumento é que precisamos de mais evidências.
The company's success is built on a solid basis of hard work and dedication.
O sucesso da empresa é construído sobre uma base sólida de trabalho duro e dedicação.
Learning the basics of a new language is essential for effective communication.
Aprender o básico de um novo idioma é essencial para uma comunicação eficaz.

Basiss grammatikk

Basis - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: basis
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): bases
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): basis
Stavelser, Deling og Beton
basis inneholder 2 stavelser: ba • sis
Fonemisk transkripsjon: ˈbā-səs
ba sis , ˈbā səs (Den røde stavelsen er betont)

Basis - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
basis: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.