Ordbok
Engelsk - Japansk

Wonder

ˈwəndər
Veldig Vanlig
~ 2900
~ 2900
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

驚き (おどろき), 不思議 (ふしぎ), 思う (おもう), 驚かせる (おどろかせる)

Betydninger av Wonder på japansk

驚き (おどろき)

Eksempel:
I was filled with wonder at the beautiful sunset.
美しい夕日を見て、私は驚きに満ちました。
The child looked at the magician with wonder.
子供は魔法使いを驚きの目で見ていました。
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used to express amazement or admiration in various contexts, such as nature, art, or extraordinary events.
Merk: This usage emphasizes the feeling of astonishment or awe.

不思議 (ふしぎ)

Eksempel:
It's a wonder how he solved that puzzle so quickly.
彼がそのパズルをこんなに早く解けたのは不思議です。
There is a wonder about the universe that fascinates many.
宇宙には多くの人を魅了する不思議があります。
Bruk: Formal/InformalKontekst: Typically used to express curiosity about things that are mysterious or not easily explained.
Merk: This meaning often implies a sense of mystery or intrigue.

思う (おもう)

Eksempel:
I wonder if it will rain tomorrow.
明日雨が降るのかなと思います。
Do you ever wonder about life on other planets?
他の惑星に生命があるのか、あなたは考えたことがありますか?
Bruk: InformalKontekst: Used to express curiosity or contemplation about something.
Merk: This usage of 'wonder' implies pondering or questioning rather than mere amazement.

驚かせる (おどろかせる)

Eksempel:
The performance will surely wonder the audience.
そのパフォーマンスは間違いなく観客を驚かせるでしょう。
She has a way of wondering everyone around her.
彼女は周りの人を驚かせる独特の方法を持っています。
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used to indicate causing amazement or astonishment in others.
Merk: This verb form focuses on the act of surprising or causing wonder in someone else.

Synonymer for Wonder

ponder

To think about something carefully or deeply.
Eksempel: She sat by the window, pondering the mysteries of the universe.
Merk: Ponder implies a deeper level of contemplation compared to wonder.

contemplate

To think deeply or carefully about something.
Eksempel: As she gazed at the stars, she contemplated the vastness of the universe.
Merk: Contemplate often involves a more deliberate and focused mental activity compared to wonder.

speculate

To form opinions or conjectures about something without firm evidence.
Eksempel: They speculated on the reasons behind the sudden change in his behavior.
Merk: Speculate involves making guesses or assumptions, which may be based on limited information, unlike wonder which is more about curiosity or amazement.

puzzle

To confuse or perplex someone; to be difficult to understand or solve.
Eksempel: The strange markings on the stone tablet puzzled the archaeologists.
Merk: Puzzle suggests a sense of confusion or bewilderment, whereas wonder is more about curiosity or amazement.

Wonders uttrykk og vanlige setninger

I wonder

Expresses curiosity or doubt about something.
Eksempel: I wonder what time the movie starts.
Merk: Uses 'wonder' as a verb to express curiosity or doubt.

Wonder about

To think about or question something with curiosity.
Eksempel: I wonder about the meaning of life.
Merk: Uses 'wonder' followed by 'about' to indicate the topic of curiosity.

Wonder why

Expresses a questioning or curious attitude towards a situation or behavior.
Eksempel: I wonder why he didn't show up.
Merk: Uses 'wonder' followed by 'why' to question a reason or cause.

Wonder at

To admire or be amazed by something.
Eksempel: We wonder at the beauty of the night sky.
Merk: Uses 'wonder' followed by 'at' to indicate admiration or amazement.

I wonder if

Expresses uncertainty or speculation about a future event.
Eksempel: I wonder if she will come to the party.
Merk: Uses 'wonder' followed by 'if' to speculate about a possibility.

Wonder of wonders

Expresses great surprise or astonishment.
Eksempel: Wonder of wonders, he actually apologized.
Merk: Uses 'wonder of wonders' to emphasize an unexpected event.

A wonder of

Describes something remarkable, extraordinary, or impressive.
Eksempel: The Taj Mahal is a wonder of architecture.
Merk: Uses 'a wonder of' to highlight the exceptional nature of something.

Wonders hverdags (slang) uttrykk

Wondering

Often used to express curiosity or uncertainty.
Eksempel: I'm just wondering if you're free this weekend.
Merk: The continuous tense form of 'wonder', often used in casual conversation.

Wonders

Refers to something remarkable or impressive.
Eksempel: She works wonders with her baking skills.
Merk: Used to indicate extraordinary or exceptional qualities.

Wonderful

Expresses extreme positivity or delight.
Eksempel: That movie was absolutely wonderful!
Merk: An emphasis on the positive aspects of something, often over the original meaning of 'wonder'.

Wonderland

Describes a place full of fascination or enjoyment.
Eksempel: His room is like a wonderland of collectibles.
Merk: An imaginative or metaphorical use of 'wonder' to convey a magical or enchanting space.

Wondering aloud

To think or speak about something out loud.
Eksempel: I was wondering aloud how to solve this problem.
Merk: An expression highlighting the action of verbalizing one's thoughts or inquiries.

Wonderwork

Denotes an exceptional or remarkable piece of work.
Eksempel: The artist's wonderwork captivated the audience.
Merk: A creative extension of 'wonder' to emphasize the extraordinary nature of a creation.

Wonderous

Connoting something amazing or astonishing.
Eksempel: The view from the mountaintop was truly wonderous.
Merk: An alternate form of 'wondrous', enhancing the sense of amazement or surprise.

Wonder - Eksempler

I wonder what she's doing right now.
The Grand Canyon is a natural wonder.
She sings wonderfully.

Wonders grammatikk

Wonder - Verb (Verb) / Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present)
Oppslagsord: wonder
Bøyinger
Adjektiv (Adjective): wonder
Substantiv, flertall (Noun, plural): wonders, wonder
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): wonder
Verb, preteritum (Verb, past tense): wondered
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): wondering
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): wonders
Verb, grunnform (Verb, base form): wonder
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): wonder
Stavelser, Deling og Beton
wonder inneholder 2 stavelser: won • der
Fonemisk transkripsjon: ˈwən-dər
won der , ˈwən dər (Den røde stavelsen er betont)

Wonder - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
wonder: ~ 2900 (Veldig Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.