Ordbok
Engelsk - Japansk
Length
lɛŋ(k)θ
Veldig Vanlig
~ 1100
~ 1100
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
長さ (ながさ), 長さ (ながさ) in a figurative sense, 長さ (ながさ) in a metaphorical sense
Betydninger av Length på japansk
長さ (ながさ)
Eksempel:
The length of the table is two meters.
テーブルの長さは2メートルです。
Please measure the length of this rope.
このロープの長さを測ってください。
Bruk: formal/informalKontekst: Used in measurements, geometry, and discussions about physical dimensions.
Merk: 長さ is often used in both everyday contexts (like measuring objects) and technical contexts (like engineering or mathematics).
長さ (ながさ) in a figurative sense
Eksempel:
The length of the story was unexpected.
その話の長さは予想外でした。
We discussed the length of the project during the meeting.
会議中にプロジェクトの長さについて話し合いました。
Bruk: formal/informalKontekst: Used to describe duration, extent, or amount of time in narratives, projects, or discussions.
Merk: In this context, 長さ can refer to how long something takes or how extensive it is, not just physical dimensions.
長さ (ながさ) in a metaphorical sense
Eksempel:
She went to great lengths to prepare for the event.
彼女はそのイベントの準備に多大な長さをかけました。
He will go to any length to achieve his goals.
彼は目標を達成するためにどんな長さでも行くでしょう。
Bruk: formal/informalKontekst: Used to express effort or commitment to achieve something.
Merk: In this metaphorical context, 長さ implies the extent of effort or action taken rather than a physical measurement.
Synonymer for Length
extent
Extent refers to the degree or magnitude of something, often used to describe the size or range of something.
Eksempel: The extent of the damage was greater than we initially thought.
Merk: Extent can imply a broader sense of measurement or scope compared to length.
duration
Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
Eksempel: The duration of the meeting was two hours.
Merk: Duration specifically refers to the time aspect, unlike length which can refer to physical size or distance.
span
Span refers to the full extent or reach of something from one end to another.
Eksempel: The span of the bridge is impressive, stretching over the river.
Merk: Span often implies a sense of width or breadth in addition to length.
size
Size refers to the dimensions or proportions of something, including length as one aspect of measurement.
Eksempel: The size of the room determined how many people could fit in it.
Merk: Size encompasses various dimensions such as length, width, and height, while length specifically focuses on the measurement in one direction.
Lengths uttrykk og vanlige setninger
At full length
This phrase means to be as long or fully extended as possible.
Eksempel: She stretched out on the sofa at full length.
Merk: The phrase 'at full length' emphasizes the complete extension or maximum distance of something.
Go to great lengths
To make a great effort or do whatever it takes to achieve something.
Eksempel: She went to great lengths to make sure the surprise party was perfect.
Merk: This idiom goes beyond physical length and refers to the extent or degree of effort put into achieving a goal.
Cut to the chase
To get to the main point or important part without wasting time.
Eksempel: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Merk: This phrase does not directly relate to physical length but means to get to the essential or crucial aspect of a situation.
Arm's length
To keep a certain distance or maintain a careful relationship with someone.
Eksempel: They kept the new employee at arm's length until they got to know them better.
Merk: This idiom uses the idea of physical distance to convey the concept of keeping a relationship at a certain level of closeness or detachment.
In the long run
Refers to a period of time in the future where the full effects or benefits of something will be seen.
Eksempel: Investing in education will benefit you in the long run.
Merk: This phrase looks at the extended period of time rather than just the physical length, focusing on the eventual outcome or consequences.
Shorten someone's leash
To reduce control or restrictions on someone, allowing them more freedom or independence.
Eksempel: The manager decided to shorten the team's leash and give them more autonomy.
Merk: While 'leash' refers to a physical length, this idiom is about limiting or extending control over someone rather than actual measurement.
Measure up
To be equal to a particular standard or measure of quality.
Eksempel: She was worried if she would measure up to the expectations of her new job.
Merk: This phrase relates to meeting a standard or expectation rather than the literal measurement of length.
Lengths hverdags (slang) uttrykk
Long shot
Refers to something very unlikely or improbable to happen.
Eksempel: It's a long shot, but maybe we can finish the project in time.
Merk: The original word 'long' emphasizes the improbability of an event.
Long face
Used to describe a sad or disappointed facial expression.
Eksempel: She had a long face after hearing the news.
Merk: The slang term 'long face' focuses on the facial expression rather than literal length.
Long haul
Refers to a long distance or extended period of time.
Eksempel: It's a long haul to get to the airport from here.
Merk: The term 'haul' emphasizes the effort or endurance required over a long distance or time.
Long in the tooth
Refers to someone who is old or aging.
Eksempel: He may be a bit long in the tooth for this kind of physical activity.
Merk: The phrase 'long in the tooth' is a metaphor that describes the wearing down of teeth with age as an analogy for growing old.
Length - Eksempler
The length of the rope is 10 meters.
She measured the length of the table with a ruler.
The length of the movie was two hours.
Lengths grammatikk
Length - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: length
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): lengths, length
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): length
Stavelser, Deling og Beton
length inneholder 1 stavelser: length
Fonemisk transkripsjon: ˈleŋ(k)th
length , ˈleŋ(k)th (Den røde stavelsen er betont)
Length - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
length: ~ 1100 (Veldig Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.