Laster
0 Engelsk - Japansk

Button

ˈbətn
Veldig Vanlig
~ 1200
~ 1200, Veldig Vanlig
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
ボタン (ぼたん), 押しボタン (おしぼたん), ボタン (コンピュータ用語), ボタン (装飾的な意味)

Betydninger av Button på japansk

ボタン (ぼたん)

Eksempel:
Please press the button to start the machine.
機械を始動するにはボタンを押してください。
She wore a shirt with a missing button.
彼女はボタンが外れたシャツを着ていた。
Bruk: informalKontekst: Used in everyday conversations, clothing descriptions, and technology.
Merk: ボタン is commonly used to refer to both physical buttons on clothing and electronic devices.

押しボタン (おしぼたん)

Eksempel:
The elevator has an emergency push button.
エレベーターには緊急押しボタンがある。
You need to press the push button to activate the alarm.
警報を作動させるには押しボタンを押す必要があります。
Bruk: formalKontekst: Used in technical or safety-related contexts, such as machinery and alarms.
Merk: 押しボタン emphasizes the action of pressing a button, often in safety equipment or machinery.

ボタン (コンピュータ用語)

Eksempel:
Click the button to submit your form.
フォームを送信するにはボタンをクリックしてください。
The play button on the video player is broken.
ビデオプレーヤーの再生ボタンが壊れている。
Bruk: informalKontekst: Used in the context of computers, software, and digital interfaces.
Merk: In this context, ボタン refers to clickable elements in software applications, websites, and digital devices.

ボタン (装飾的な意味)

Eksempel:
This dress has beautiful decorative buttons.
このドレスには美しい装飾的なボタンが付いている。
She collects antique buttons for her craft projects.
彼女はクラフトプロジェクトのためにアンティークのボタンを集めている。
Bruk: informalKontekst: Used in fashion and crafts, referring to buttons as decorative elements.
Merk: ボタン can also refer to buttons used primarily for decoration rather than function.

Synonymer for Button

fastener

An object used to secure or close something, such as a button, zipper, or clasp.
Eksempel: The fastener on his bag broke, so he couldn't close it properly.
Merk: This term is more general and can refer to various types of objects used for securing or closing things.

clasp

A device, typically metal, used to fasten things together or hold them in place.
Eksempel: The necklace had a beautiful silver clasp.
Merk: While a button is a type of fastener, a clasp can also refer to other types of fastening devices like hooks or buckles.

fasten

To close or secure something in place, often using a button, zipper, or other fastening device.
Eksempel: Please fasten your seatbelt before takeoff.
Merk: This term is more general and can include various methods of securing something, not just buttons.

Buttons uttrykk og vanlige setninger

Press the button

To physically push a button to activate or operate something.
Eksempel: Please press the button to start the machine.
Merk: Uses the word 'button' in a literal sense.

Push someone's buttons

To provoke or annoy someone deliberately.
Eksempel: His teasing really pushes her buttons.
Merk: Uses 'buttons' metaphorically to mean triggering someone emotionally.

Button up

To fasten all the buttons on a garment, typically a shirt or coat.
Eksempel: It's cold outside, so make sure to button up your coat.
Merk: Uses 'button' in the context of clothing.

On the button

Exactly right or accurate.
Eksempel: His estimate was on the button; he guessed the right amount.
Merk: Uses 'button' to convey precision or correctness.

Button your lip

To tell someone to be quiet or stop talking.
Eksempel: I don't want to hear any more complaints, so button your lip!
Merk: Uses 'button' metaphorically to mean closing one's mouth.

Buttoned-down

Conservative, formal, or conventional in style or behavior.
Eksempel: He's a buttoned-down businessman who always wears a suit.
Merk: Uses 'buttoned' to describe someone who is conventional or conservative.

Hot-button issue

A controversial or emotionally charged topic that elicits strong reactions.
Eksempel: Gun control is a hot-button issue in the upcoming elections.
Merk: Uses 'button' to describe a topic that triggers intense reactions or debates.

Buttons hverdags (slang) uttrykk

Buttoned-up

To be buttoned-up means to be very proper, formal, or conservative in behavior or appearance.
Eksempel: She's always so buttoned-up, never letting loose and having fun.
Merk: This slang term comes from the idea of a buttoned shirt being neat and perfectly put together, representing someone who is reserved or uptight.

Button-pusher

A button-pusher is someone who deliberately provokes or irritates others with their actions or words.
Eksempel: Don't be a button-pusher and upset everyone with your comments.
Merk: This term alludes to the idea of someone figuratively pushing buttons to get a reaction out of others, like pushing buttons on a machine to make it work.

Unbuttoned

To be unbuttoned means to relax, be informal, or open up about personal matters.
Eksempel: After a few drinks, he became more unbuttoned and shared personal stories with everyone.
Merk: The term is derived from the literal act of unbuttoning a shirt, symbolizing letting loose or becoming less reserved.

Button - Eksempler

Press the button to start the machine.
The button on my shirt fell off.
She couldn't find the button to turn off the alarm.

Buttons grammatikk

Button - Egenavn (Proper noun) / Eget navn, entall (Proper noun, singular)
Oppslagsord: button
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): buttons
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): button
Verb, preteritum (Verb, past tense): buttoned
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): buttoning
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): buttons
Verb, grunnform (Verb, base form): button
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): button
Stavelser, Deling og Beton
button inneholder 2 stavelser: but • ton
Fonemisk transkripsjon: ˈbə-tᵊn
but ton , ˈbə tᵊn (Den røde stavelsen er betont)

Button - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
button: ~ 1200 (Veldig Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.