Ordbok
Engelsk - Italiensk

Interrupt

ˌɪn(t)əˈrəpt
Ekstremt Vanlig
800 - 900
800 - 900
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

interrompere, disturbare, tagliare

Betydninger av Interrupt på italiensk

interrompere

Eksempel:
Please do not interrupt me while I'm speaking.
Per favore non interrompermi mentre sto parlando.
The meeting was interrupted by a sudden power outage.
La riunione è stata interrotta da un improvviso black-out.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in both formal and informal contexts when referring to stopping or disrupting a process or activity.
Merk: Commonly used in various situations such as conversations, meetings, or events.

disturbare

Eksempel:
I'm sorry to interrupt, but do you have a moment to talk?
Mi scusi se la disturbo, ma ha un attimo per parlare?
The loud noise from the construction work interrupted my concentration.
Il rumore forte dei lavori di costruzione ha disturbato la mia concentrazione.
Bruk: formal/informalKontekst: Commonly used in both formal and informal contexts when referring to disturbing someone or causing a disruption.
Merk: Can be used in various situations such as asking for attention or expressing annoyance at a disruption.

tagliare

Eksempel:
The broadcast was interrupted by breaking news.
La trasmissione è stata interrotta da una notizia di ultima ora.
The internet connection was interrupted due to a technical issue.
La connessione internet è stata tagliata a causa di un problema tecnico.
Bruk: formalKontekst: Typically used in formal contexts when referring to cutting off or halting a connection or transmission.
Merk: Commonly used in contexts related to media, technology, or communication interruptions.

Synonymer for Interrupt

disrupt

To disrupt means to cause disorder or turmoil by interrupting a process or event.
Eksempel: The loud noise disrupted the meeting.
Merk: Interrupt is more general and can refer to breaking the continuity of something, while disrupt specifically implies causing disorder or turmoil.

disturb

To disturb means to interfere with someone's peace, quiet, or concentration.
Eksempel: Please do not disturb me while I'm working.
Merk: Interrupt is a broader term that can encompass disturbing someone but can also refer to breaking the continuity of an action or conversation.

interfere

To interfere means to get involved in a situation where one is not wanted or needed.
Eksempel: I'm sorry to interfere, but I have a question.
Merk: Interrupt can refer to breaking the flow of something, while interfere specifically implies involvement where one is not welcome.

Interrupts uttrykk og vanlige setninger

Cut in

To interrupt someone by starting to speak when it is not your turn.
Eksempel: She cut in while I was speaking, so I couldn't finish my sentence.
Merk: This phrase implies a sudden or abrupt interruption.

Butt in

To interrupt a conversation or activity with unwanted input or intrusion.
Eksempel: He always butts in with his opinions, even when they're not asked for.
Merk: This phrase carries a connotation of intrusive interruption.

Talk over

To interrupt by speaking while someone else is already speaking.
Eksempel: I couldn't hear the presenter clearly because people kept talking over him.
Merk: This phrase suggests speaking simultaneously or loudly over someone.

Break in

To disrupt or interrupt something, usually a conversation or activity.
Eksempel: The loud noise outside broke in on our conversation.
Merk: This phrase often implies an external disruption.

Interject

To interrupt a conversation briefly with a comment or remark.
Eksempel: She interjected a comment about the upcoming project during the meeting.
Merk: This term is more formal and often used in professional settings.

Chime in

To interrupt or join a conversation by adding one's opinion or perspective.
Eksempel: Feel free to chime in with your thoughts on the topic at any time.
Merk: This phrase suggests a welcome or invited interruption.

Barge in

To interrupt abruptly or rudely, often by entering a place without permission.
Eksempel: He just barged in without knocking and interrupted our meeting.
Merk: This phrase emphasizes a rude or intrusive interruption.

Horn in

To interrupt or intrude into a situation where one is not welcome or invited.
Eksempel: He tried to horn in on our discussion, but we politely asked him to wait.
Merk: This phrase implies an unwelcome intrusion into a conversation or activity.

Interrupts hverdags (slang) uttrykk

Cut off

To stop someone from speaking or end a conversation abruptly.
Eksempel: Sorry to cut you off, but I have to leave soon.
Merk: While 'interrupt' can be done politely, 'cut off' implies a more sudden or rude manner of stopping someone.

Jump in

To interject or join a conversation without waiting for a pause.
Eksempel: Feel free to jump in if you have something to add to the discussion.
Merk: It suggests a more active and enthusiastic participation in a conversation rather than simply interrupting.

Bear in mind

To interject with a reminder or important information.
Eksempel: Bear in mind, we have a deadline to meet.
Merk: It implies interrupting to provide valuable information or a necessary reminder.

Interpose

To interrupt a conversation or speech with a comment or question.
Eksempel: May I interpose for a moment to clarify this point?
Merk: It is a more formal or literary way of describing interruption, often used in professional or academic settings.

Throw in

To interrupt with an opinion, comment, or suggestion.
Eksempel: I'd like to throw in my two cents on this matter.
Merk: It suggests casually adding one's input into a conversation, often with a slightly informal tone.

Chip in

To interrupt in order to contribute something to the discussion.
Eksempel: Can I chip in here with some additional information?
Merk: It implies interrupting to provide assistance, input, or help rather than just speaking without consideration for others.

Put in

To interrupt in order to make a statement or express an opinion.
Eksempel: I'd like to put in a word about the upcoming event.
Merk: It suggests politely inserting oneself into a conversation to share relevant information or thoughts.

Interrupt - Eksempler

The phone call interrupted our conversation.
La telefonata ha interrotto la nostra conversazione.
Please do not interrupt me while I am speaking.
Per favore, non interrompermi mentre sto parlando.
The loud noise outside was a constant interruption to my work.
Il forte rumore fuori era un'interruzione costante al mio lavoro.

Interrupts grammatikk

Interrupt - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: interrupt
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): interrupted
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): interrupting
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): interrupts
Verb, grunnform (Verb, base form): interrupt
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): interrupt
Stavelser, Deling og Beton
interrupt inneholder 3 stavelser: in • ter • rupt
Fonemisk transkripsjon: ˌin-tə-ˈrəpt
in ter rupt , ˌin ˈrəpt (Den røde stavelsen er betont)

Interrupt - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
interrupt: 800 - 900 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.