0 Anglų - Aiškinamasis žodynas

Window

ˈwɪndoʊ
Ypač Dažnas
500 - 600
500-600, Ypač Dažnas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Opening in a wall or door that is fitted with glass to admit light and allow people to see out, A graphical user interface element on a computer screen that displays information or options, A period of time during which an opportunity exists or a situation can be exploited

Window - Reikšmės

Opening in a wall or door that is fitted with glass to admit light and allow people to see out

Pavyzdys: She looked out of the window and saw the birds flying by.
Naudojimas: formalKontekstas: describing architectural features or interior design
Pastaba: Commonly used in formal writing and discussions about buildings.

A graphical user interface element on a computer screen that displays information or options

Pavyzdys: Please close all windows before shutting down the computer.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: computing and technology
Pastaba: Used in both technical discussions and everyday computer use.

A period of time during which an opportunity exists or a situation can be exploited

Pavyzdys: There is a small window of opportunity to submit your application.
Naudojimas: formalKontekstas: business or strategic planning
Pastaba: Commonly used in business contexts to refer to time-limited opportunities.

Window sinonimai

pane

A pane is a single sheet of glass within a window frame.
Pavyzdys: She gazed out of the large pane to enjoy the view.
Pastaba: Pane specifically refers to the individual glass section within a window.

opening

An opening is a gap or hole in a surface through which something can pass or be seen.
Pavyzdys: He opened the curtains to let light into the room through the opening.
Pastaba: Opening is a more general term that can refer to any gap or hole, not just in a window.

aperture

An aperture is an opening or hole through which light travels.
Pavyzdys: The camera lens had a wide aperture to let in more light.
Pastaba: Aperture is a technical term often used in photography or optics.

casement

A casement is a window with a hinged sash that swings in or out like a door.
Pavyzdys: She opened the casement to let in some fresh air.
Pastaba: Casement specifically refers to a type of window with a hinged sash.

Window posakiai ir dažni junginiai

Window shopping

To look at items in store windows without necessarily intending to make a purchase.
Pavyzdys: I don't plan to buy anything today; I'm just going window shopping.
Pastaba: The phrase 'window shopping' refers to looking at items in store displays, not necessarily through an actual window.

Window of opportunity

A limited time period during which an opportunity exists.
Pavyzdys: There is a small window of opportunity for us to submit our proposal.
Pastaba: In this context, 'window' symbolizes a specific period rather than a physical opening.

Window dressing

Superficial changes or improvements made to something to make it look better.
Pavyzdys: The changes made to the report were just window dressing; the real issues remain unaddressed.
Pastaba: In this idiom, 'window dressing' refers to superficial changes, not actual window decoration.

Out the window

To be disregarded or ruined; to no longer apply.
Pavyzdys: All our plans went out the window when it started raining.
Pastaba: This phrase uses 'out the window' metaphorically to mean plans being discarded, not about looking out of a window.

Open a window

To physically raise or slide open a window to let air in.
Pavyzdys: It's so stuffy in here; can you open a window?
Pastaba: This phrase is a literal instruction to ventilate a room by opening a window.

Jump out of the frying pan into the fire

To go from a bad situation to a worse one.
Pavyzdys: He thought leaving his job would solve his problems, but he just jumped out of the frying pan into the fire.
Pastaba: This idiom uses 'frying pan' and 'fire' metaphorically, not related to an actual window.

Eyes are the window to the soul

A belief that a person's eyes can reveal their true feelings or character.
Pavyzdys: I can tell by looking into her eyes that she's feeling sad.
Pastaba: This phrase metaphorically suggests that one's eyes provide insight into their inner self, not about a physical window.

Window kasdienės (slengo) išraiškos

Windowlicker

This derogatory term is used to describe someone who is perceived as socially awkward or unintelligent.
Pavyzdys: That guy is such a windowlicker, always making silly jokes.
Pastaba: The slang term 'windowlicker' is a derogatory way of calling someone silly or stupid, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Windowpane

In drug culture, 'windowpane' refers to a form of LSD sold in small, paper squares resembling panes of glass.
Pavyzdys: I dropped some acid and stared at the windowpane for hours.
Pastaba: The term 'windowpane' in slang refers to a specific type of LSD, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Throw out the window

To disregard or get rid of something completely, often a concept or idea.
Pavyzdys: Let's throw that old rulebook out the window and try something new.
Pastaba: The slang term 'throw out the window' is a figurative expression meaning to discard or ignore something, contrasted with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windows down

To drive or ride a vehicle with the windows open.
Pavyzdys: It's a beautiful day, let's put the music on and drive with the windows down.
Pastaba: The slang term 'windows down' pertains to the action of opening car windows for fresh air or enjoyment, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or screen.

Clerestory

Refers to the upper part of a wall in a church or another building with windows to let in light.
Pavyzdys: I love how the sunlight comes through the clerestory windows in the morning.
Pastaba: While 'clerestory' is a specific architectural term indicating a high section of wall with windows to let in light, 'window' is a more general term for an opening in a wall or screen.

Go out the window

To disappear or become lost quickly or completely.
Pavyzdys: His concentration always goes out the window when his favorite TV show is on.
Pastaba: The slang term 'go out the window' describes the sudden disappearance or loss of something, contrasting with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windowed mode

Refers to a display mode of a computer program, where the program runs within a window on the desktop.
Pavyzdys: In windowed mode, you can switch between applications more easily.
Pastaba: The slang term 'windowed mode' denotes a specific display setting for computer programs, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Window - Pavyzdžiai

The cat is sitting on the windowsill.
I need to replace the broken window.
She closed the window to keep out the cold.

Window gramatika

Window - Daiktavardis (Noun) / Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass)
Antraštinis žodis: window
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): windows
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): window
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): windowed
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): windowing
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): windows
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): window
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): window
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
window turi 2 skiemenų: win • dow
Fonetinis transkripcija: ˈwin-(ˌ)dō
win dow , ˈwin (ˌ)dō (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)

Window - Svarbumas ir naudojimo dažnumas

Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
window: 500 - 600 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.