...
0 Anglų - Portugalų

Going

ˈɡoʊɪŋ
Ypač Dažnas
500 - 600
500-600, Ypač Dažnas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
Indo, Progresso (ou progresso em um processo), Ação (ou atividade) em andamento, Tendência (ou direção) futura, Movendo-se (ou se afastando)

Žodžio Going reikšmės portugališkai kalba

Indo

Pavyzdys:
I am going to the store.
Eu estou indo para a loja.
She is going to Brazil next month.
Ela está indo para o Brasil no próximo mês.
Naudojimas: InformalKontekstas: Used when indicating movement or travel to a specific location.
Pastaba: The verb 'ir' is commonly used in various tenses to express the act of going somewhere.

Progresso (ou progresso em um processo)

Pavyzdys:
The project is going well.
O projeto está indo bem.
How is your study going?
Como está indo seu estudo?
Naudojimas: InformalKontekstas: Used to describe the progress or state of an ongoing situation.
Pastaba: This usage can be applied to various contexts, such as work, studies, or personal projects.

Ação (ou atividade) em andamento

Pavyzdys:
What is going on here?
O que está acontecendo aqui?
There is a lot going on at the festival.
Está acontecendo muita coisa no festival.
Naudojimas: InformalKontekstas: Used to inquire about activities or events in a particular place or situation.
Pastaba: The phrase 'o que está acontecendo' is a direct translation of this usage.

Tendência (ou direção) futura

Pavyzdys:
The economy is going downhill.
A economia está indo ladeira abaixo.
Things are going to change soon.
As coisas estão indo mudar em breve.
Naudojimas: Formal/InformalKontekstas: Used when discussing future trends or changes.
Pastaba: This meaning often relates to predictions or expectations about the future.

Movendo-se (ou se afastando)

Pavyzdys:
He is going away for the weekend.
Ele está indo embora no fim de semana.
I'm going out for some fresh air.
Eu estou saindo para pegar um ar fresco.
Naudojimas: InformalKontekstas: Used to indicate leaving a place or moving away from someone.
Pastaba: This can also imply a temporary departure or break.

Going sinonimai

Leaving

Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
Pavyzdys: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Pastaba: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.

Departing

Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
Pavyzdys: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Pastaba: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.

Traveling

Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
Pavyzdys: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Pastaba: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.

Moving

Moving refers to changing one's place of residence or position.
Pavyzdys: We will be moving to a new apartment next month.
Pastaba: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.

Going posakiai ir dažni junginiai

Going the extra mile

To make a special effort beyond what is expected or required.
Pavyzdys: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Pastaba: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.

Going bananas

To become very excited or enthusiastic.
Pavyzdys: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Pastaba: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.

Going strong

To continue successfully or energetically, often for a long time.
Pavyzdys: Their relationship is still going strong after ten years.
Pastaba: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.

Going downhill

To decline or deteriorate in quality, value, or success.
Pavyzdys: After the new management took over, the company started going downhill.
Pastaba: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.

Going in circles

To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
Pavyzdys: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Pastaba: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.

Going with the flow

To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
Pavyzdys: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Pastaba: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.

Going under the radar

To escape notice or attention, especially intentionally.
Pavyzdys: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Pastaba: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.

Going kasdienės (slengo) išraiškos

Going nuts

Used to express intense excitement, stress, or frustration.
Pavyzdys: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Pastaba: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.

Going rogue

Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
Pavyzdys: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Pastaba: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.

Going cold turkey

Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
Pavyzdys: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Pastaba: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.

Going all out

Putting maximum effort or resources into something.
Pavyzdys: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Pastaba: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.

Going off the rails

Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
Pavyzdys: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Pastaba: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.

Going MIA

Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
Pavyzdys: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Pastaba: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.

Going to town

Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
Pavyzdys: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Pastaba: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.

Going - Pavyzdžiai

Going to the store.
Indo para a loja.
She is going to school.
Ela está indo para a escola.
They are going on a trip.
Eles estão indo em uma viagem.

Going gramatika

Going - Veiksmažodis (Verb) / Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle)
Antraštinis žodis: go
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): go, goes
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): go
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): went
Veiksmažodis, būtojo laiko dalyvis (Verb, past participle): gone
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): going
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): goes
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): go
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): go
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
Going turi 2 skiemenų: go • ing
Fonetinis transkripcija: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)

Going - Svarbumas ir naudojimo dažnumas

Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
Going: 500 - 600 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.