Kraunama
0 Anglų - Portugalų

Enter

ˈɛn(t)ər
Ypač Dažnas
700 - 800
700-800, Ypač Dažnas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
entrar, inserir, acessar, ingressar, passar

Žodžio Enter reikšmės portugališkai kalba

entrar

Pavyzdys:
Please enter the room quietly.
Por favor, entre na sala silenciosamente.
They will enter the competition next week.
Eles vão entrar na competição na próxima semana.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used in physical or metaphorical contexts where one goes inside a place or situation.
Pastaba: The verb 'entrar' is commonly used to indicate entering a physical space or joining an event. It is a regular verb and follows typical conjugation patterns.

inserir

Pavyzdys:
You need to enter your password.
Você precisa inserir sua senha.
Please enter your details in the form.
Por favor, insira seus dados no formulário.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used in contexts of data entry, such as filling out forms or entering information in a system.
Pastaba: 'Inserir' is specifically used for inputting data or placing something into a system. It is often seen in technological or administrative contexts.

acessar

Pavyzdys:
You need to enter the website to see the information.
Você precisa acessar o site para ver as informações.
Can you enter the database to find the records?
Você pode acessar o banco de dados para encontrar os registros?
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Used in digital contexts, such as accessing websites, applications, or databases.
Pastaba: 'Acessar' is commonly used in the context of technology and the internet, indicating the action of gaining access to a system or resource.

ingressar

Pavyzdys:
He decided to enter the university this year.
Ele decidiu ingressar na universidade este ano.
She wants to enter the military service.
Ela quer ingressar no serviço militar.
Naudojimas: formalKontekstas: Used when referring to joining organizations, institutions, or groups.
Pastaba: 'Ingressar' is particularly used in formal contexts where one joins an institution, organization, or group. It conveys a sense of formal acceptance.

passar

Pavyzdys:
Can you enter the exam room now?
Você pode passar na sala de exame agora?
They will enter the arena shortly.
Eles vão passar na arena em breve.
Naudojimas: informalKontekstas: Used in casual contexts, often interchangeable with 'entrar' but can imply movement through a space.
Pastaba: 'Passar' can have multiple meanings, but in this context, it relates to entering a space, often used informally.

Enter sinonimai

access

To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
Pavyzdys: You can access the building through the main entrance.
Pastaba: Access implies the ability or right to enter a place or use something.

gain entry

To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
Pavyzdys: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
Pastaba: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.

penetrate

To enter or pass through something, especially with force or intensity.
Pavyzdys: The sunlight penetrated through the thick curtains.
Pastaba: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.

step into

To enter a place by taking a step or steps inside.
Pavyzdys: She cautiously stepped into the dark room.
Pastaba: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.

Enter posakiai ir dažni junginiai

Enter into

To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
Pavyzdys: They entered into a partnership to expand their business.
Pastaba: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.

Enter the fray

To join a competition, argument, or conflict.
Pavyzdys: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
Pastaba: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.

Enter the picture

To become involved or influential in a situation or group.
Pavyzdys: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
Pastaba: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.

Enter one's mind

To come into one's thoughts or be considered.
Pavyzdys: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
Pastaba: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.

Enter the room

To come or go into a room or space.
Pavyzdys: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
Pastaba: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.

Enter the workforce

To begin working or participating in employment.
Pavyzdys: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
Pastaba: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.

Enter a plea

To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
Pavyzdys: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
Pastaba: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.

Enter the stage

To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
Pavyzdys: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
Pastaba: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.

Enter the conversation

To join or contribute to a discussion or dialogue.
Pavyzdys: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
Pastaba: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.

Enter kasdienės (slengo) išraiškos

Get in

To contact or communicate with someone.
Pavyzdys: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
Pastaba: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'

Walk in

To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
Pavyzdys: He walked in on a heated argument between his colleagues.
Pastaba: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.

Bang on

To talk continuously or excessively about something.
Pavyzdys: She always bangs on about her vacation in Bali.
Pastaba: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.

Jump into

To start or participate in something quickly and enthusiastically.
Pavyzdys: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
Pastaba: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'

Dive into

To start something enthusiastically or with great interest.
Pavyzdys: I decided to dive into learning a new language over the summer.
Pastaba: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'

Plug into

To connect or engage with something, usually technology or information.
Pavyzdys: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
Pastaba: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.

Enter - Pavyzdžiai

Press the enter key to submit your answer.
Pressione a tecla enter para enviar sua resposta.
You need a valid ticket to enter the concert.
Você precisa de um ingresso válido para entrar no show.
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
O segurança verificou minha identidade antes de me permitir entrar no prédio.

Enter gramatika

Enter - Veiksmažodis (Verb) / Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form)
Antraštinis žodis: enter
Konjugacijos
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): entered
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): entering
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): enters
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): enter
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): enter
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
enter turi 2 skiemenų: en • ter
Fonetinis transkripcija: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)

Enter - Svarbumas ir naudojimo dažnumas

Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
enter: 700 - 800 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.