Kraunama
0 Anglų - Korėjiečių

Up

əp
Ypač Dažnas
600 - 700
600-700, Ypač Dažnas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
위로 (wiro), 상승 (sangseung), 끝나다 (kkeutnada), 올리다 (ollida), 강화하다 (ganghwahada), 기분이 좋다 (gibun-i jota), 일어나다 (illeonada), 모이다 (moida)

Žodžio Up reikšmės korėjietiškai kalba

위로 (wiro)

Pavyzdys:
The bird flew up into the sky.
새가 하늘로 날아올랐다.
He raised his hand up.
그는 손을 위로 올렸다.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Physical movement or direction indicating a higher position.
Pastaba: Used to describe movement towards a higher location.

상승 (sangseung)

Pavyzdys:
The stock prices are going up.
주식 가격이 상승하고 있다.
Temperatures are expected to go up tomorrow.
내일 기온이 상승할 것으로 예상된다.
Naudojimas: formalKontekstas: Used in financial, weather, or general upward trends.
Pastaba: Often used in discussions about economics, climate, or statistics.

끝나다 (kkeutnada)

Pavyzdys:
The meeting is all wrapped up.
회의가 모두 끝났다.
Let's wrap this project up.
이 프로젝트를 끝내자.
Naudojimas: informalKontekstas: Used to indicate completion of tasks or activities.
Pastaba: Commonly used in casual conversation.

올리다 (ollida)

Pavyzdys:
Please turn the volume up.
볼륨을 올려 주세요.
Can you bring up the lights?
조명을 올릴 수 있나요?
Naudojimas: informalKontekstas: Referring to increasing levels or intensity.
Pastaba: Used when discussing adjustments to audio or brightness.

강화하다 (ganghwahada)

Pavyzdys:
We need to step up our efforts.
우리의 노력을 강화해야 한다.
It's time to up our game.
이제 경쟁력을 높일 때다.
Naudojimas: formal/informalKontekstas: Indicating an increase in effort or quality.
Pastaba: Often used in motivational contexts.

기분이 좋다 (gibun-i jota)

Pavyzdys:
I feel up today!
오늘 기분이 좋다!
She seems really up this morning.
그녀는 오늘 아침 정말 기분이 좋다.
Naudojimas: informalKontekstas: Describing a positive emotional state.
Pastaba: Used in casual conversations about emotions.

일어나다 (illeonada)

Pavyzdys:
I will get up early tomorrow.
나는 내일 일찍 일어날 것이다.
She got up from the couch.
그녀는 소파에서 일어났다.
Naudojimas: informalKontekstas: Referring to the action of rising from a seated or lying position.
Pastaba: Commonly used in daily routines.

모이다 (moida)

Pavyzdys:
The group will meet up later.
그룹이 나중에 모일 것이다.
Let's meet up for coffee.
커피 마시러 만나자.
Naudojimas: informalKontekstas: Referring to gathering or meeting with others.
Pastaba: Frequently used in social contexts.

Up sinonimai

Above

Above means at a higher level or position than something else.
Pavyzdys: The painting hung above the fireplace.
Pastaba: While 'up' generally indicates a direction towards a higher position, 'above' specifically refers to a position directly over something else.

Skyward

Skyward means toward the sky or in an upward direction.
Pavyzdys: The balloons floated skyward into the clouds.
Pastaba: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'skyward' emphasizes the direction towards the sky.

Elevated

Elevated means raised to a higher level or position.
Pavyzdys: The platform was elevated above the ground.
Pastaba: Unlike 'up' which is a general direction, 'elevated' specifically refers to something being raised to a higher level.

Upward

Upward means moving or facing in a direction toward a higher position.
Pavyzdys: The arrow flew upward into the sky.
Pastaba: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'upward' emphasizes the direction of movement towards a higher position.

Up posakiai ir dažni junginiai

Up to

Means 'as far as' or 'until,' often used to indicate a limit or maximum.
Pavyzdys: You can choose any dessert up to $10.
Pastaba: The phrase 'up to' implies a boundary or restriction, unlike just 'up' which indicates a direction.

Wake up

To stop sleeping and become conscious.
Pavyzdys: I need to wake up early for work tomorrow.
Pastaba: While 'up' can just indicate a direction, 'wake up' specifically refers to the action of rousing from sleep.

Make up

To reconcile or resolve a disagreement.
Pavyzdys: They need to make up after their argument.
Pastaba: Unlike 'up' which is often used for direction, 'make up' involves the act of resolving or restoring a relationship.

Look up

To search for information or a definition.
Pavyzdys: I'll look up that word in the dictionary.
Pastaba: While 'up' can indicate a physical direction, 'look up' entails seeking information or knowledge.

Cheer up

To make someone feel happier or more positive.
Pavyzdys: I brought you some flowers to cheer you up.
Pastaba: Unlike 'up' which often signifies a spatial movement, 'cheer up' involves boosting someone's mood or spirits.

Back up

To make a copy of data as a precaution against loss.
Pavyzdys: Remember to back up your files regularly to avoid losing them.
Pastaba: While 'up' can denote an upward direction, 'back up' refers to creating a duplicate or safeguarding data.

Shut up

A rude way of telling someone to stop talking.
Pavyzdys: Please shut up, I'm trying to concentrate.
Pastaba: Unlike 'up' which often indicates an upward movement, 'shut up' is a command to cease speaking.

Up kasdienės (slengo) išraiškos

Up for grabs

This phrase means something is available for anyone to take or claim.
Pavyzdys: The last piece of cake is up for grabs, whoever gets there first can have it.
Pastaba: The original word 'up' refers to a direction or movement, while 'up for grabs' implies availability or opportunity.

Up in the air

This phrase means something is uncertain or undecided.
Pavyzdys: The decision is still up in the air, we haven't finalized anything yet.
Pastaba: The original word 'up' denotes a higher position, while 'up in the air' signifies uncertainty.

Up the ante

To increase the stakes or raise the level of a situation.
Pavyzdys: To attract more players, the casino decided to up the ante in their poker game.
Pastaba: The original word 'up' indicates an upward direction, while 'up the ante' refers to escalating a situation.

Up the creek without a paddle

To be in a difficult or challenging situation without any means of help or control.
Pavyzdys: If we miss the last bus, we'll be up the creek without a paddle.
Pastaba: The original word 'up' relates to a higher position, while 'up the creek without a paddle' describes being in a helpless situation.

Up to snuff

Meeting a certain standard or being satisfactory in quality.
Pavyzdys: His performance needs to be up to snuff if he wants to keep his job.
Pastaba: The original word 'up' denotes an upward direction, while 'up to snuff' indicates meeting a standard or requirement.

Up one's sleeve

To have a secret plan or alternative strategy.
Pavyzdys: She always has a trick up her sleeve when it comes to solving problems.
Pastaba: The original word 'up' refers to a higher position, while 'up one's sleeve' implies having a hidden or secret plan.

Upshot

The final result or conclusion of a situation.
Pavyzdys: The upshot of the meeting was that we all had to work overtime this weekend.
Pastaba: The original word 'up' relates to a higher position, while 'upshot' refers to the final outcome or consequence.

Up - Pavyzdžiai

The balloon is going up.
풍선이 올라가고 있습니다.
Please come up to my office.
제 사무실로 올라와 주세요.
The price of the stock is going up.
주식 가격이 올라가고 있습니다.

Up gramatika

Up - Prieveiksmis (Adverb) / Prieveiksmis (Adverb)
Antraštinis žodis: up
Konjugacijos
Būdvardis (Adjective): up
Prieveiksmis (Adverb): up
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): ups
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): up
Veiksmažodis, būtasis laikas (Verb, past tense): upped
Veiksmažodis, būtojo laiko dalyvis (Verb, past participle): upped
Veiksmažodis, padalyvis arba esamojo laiko dalyvis (Verb, gerund or present participle): upping
Veiksmažodis, esamasis laikas trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, 3rd person singular present): ups
Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form): up
Veiksmažodis, esamasis laikas ne trečiasis asmuo vienaskaita (Verb, non-3rd person singular present): up
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
up turi 1 skiemenų: up
Fonetinis transkripcija: ˈəp
up , ˈəp (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)

Up - Svarbumas ir naudojimo dažnumas

Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
up: 600 - 700 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.