...
0 Anglų - Japonų

Squad

skwɑd
Labai Dažnas
~ 2900
~ 2900, Labai Dažnas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
チーム (チーム), 部隊 (ぶたい), 仲間 (なかま), グループ (グループ)

Žodžio Squad reikšmės japoniškai kalba

チーム (チーム)

Pavyzdys:
The squad worked together to complete the mission.
そのチームは任務を完了するために協力しました。
Our squad won the championship last year.
私たちのチームは昨年の選手権で優勝しました。
Naudojimas: informalKontekstas: Used in sports or teamwork scenarios.
Pastaba: This usage of 'squad' is common in contexts like sports teams or groups working towards a common goal.

部隊 (ぶたい)

Pavyzdys:
The squad was deployed to the war zone.
その部隊は戦争地域に派遣されました。
The police squad responded quickly to the emergency.
警察の部隊は緊急事態に迅速に対応しました。
Naudojimas: formalKontekstas: Used in military or law enforcement contexts.
Pastaba: In this context, 'squad' refers to a small unit or team within a larger organization, often in military or police settings.

仲間 (なかま)

Pavyzdys:
I hang out with my squad on weekends.
週末には仲間と遊びます。
She considers her squad as family.
彼女は仲間を家族のように思っています。
Naudojimas: informalKontekstas: Used among friends or close groups.
Pastaba: This meaning emphasizes friendship and camaraderie, often used in social contexts.

グループ (グループ)

Pavyzdys:
The squad of developers met to discuss the project.
開発者のグループがプロジェクトについて話し合うために集まりました。
A squad of volunteers helped clean the park.
ボランティアのグループが公園の清掃を手伝いました。
Naudojimas: neutralKontekstas: Used in various contexts where a group is involved.
Pastaba: This can refer to any organized group of people working together, not limited to military or sports.

Squad sinonimai

team

A group of people working together towards a common goal or purpose.
Pavyzdys: The basketball team practiced hard for the upcoming game.
Pastaba: Similar to 'squad' in meaning, but 'team' often implies a more organized and structured group.

group

A collection of individuals who come together for a specific purpose.
Pavyzdys: The research group collaborated on a new project.
Pastaba: A broader term that can encompass various types of gatherings, not necessarily implying a specific task or mission like 'squad'.

crew

A group of people who work closely together, especially on a particular task.
Pavyzdys: The film crew worked together to shoot the movie.
Pastaba: Often used in contexts involving teamwork, especially in industries like film, aviation, or maritime, but can be more specialized than 'squad'.

Squad posakiai ir dažni junginiai

In the squad

This phrase refers to being part of a group or team, often used in sports contexts to indicate someone is a member of a team.
Pavyzdys: She's one of the best players in the squad.
Pastaba: The original word 'squad' refers to a small group of people. 'In the squad' specifically means being part of a team or group.

Squad goals

This phrase is used to describe the collective aspirations or objectives of a group, often associated with friendship or social groups.
Pavyzdys: Our squad goals for this season include winning the championship.
Pastaba: While 'squad' refers to a group of people, 'squad goals' specifically refers to the shared ambitions or objectives of the group.

Squad up

To 'squad up' means to come together as a group or team, especially for a specific purpose or task.
Pavyzdys: Let's squad up and tackle this project together.
Pastaba: The verb 'squad up' is a colloquial expression derived from 'squad' and implies forming a group for a particular activity or goal.

Ride or die squad

This phrase refers to a group of people who are extremely loyal to each other, willing to support and stand by each other through thick and thin.
Pavyzdys: She's my ride or die squad, always there for me no matter what.
Pastaba: The term 'ride or die squad' emphasizes unwavering loyalty and support among the group members, beyond just being part of a team.

Squad goals AF

Adding 'AF' (as f***) intensifies the meaning, indicating that the group's aspirations or unity are particularly impressive or desirable.
Pavyzdys: Their friendship is #squadgoalsAF, always having each other's backs.
Pastaba: This phrase combines 'squad goals' with a slang abbreviation ('AF') to emphasize the exceptional nature of the group's friendship or achievements.

Squad deep

To be 'squad deep' means to arrive or be present in a group that is large in number and typically close-knit.
Pavyzdys: They rolled up to the party squad deep, ready to have a good time.
Pastaba: The term 'squad deep' emphasizes the size and closeness of the group, suggesting a strong sense of camaraderie and unity.

Squad up and roll out

This phrase combines 'squad up' (to come together as a group) with 'roll out' (to depart or set out), indicating it's time for the group to leave or start a new activity together.
Pavyzdys: It's time to squad up and roll out for our team meeting.
Pastaba: The combination of 'squad up' and 'roll out' creates a more dynamic and action-oriented expression, signaling the group's readiness to move forward together.

Squad kasdienės (slengo) išraiškos

Squaddie

A colloquial term for a member of a squad, often used to show camaraderie or closeness within a group.
Pavyzdys: Shout out to all my squaddies for always having my back.
Pastaba: Squaddie is an informal term derived from 'squad' and is used affectionately or casually among close-knit groups.

Squad fam

A combination of 'squad' and 'family,' denoting a close group of friends or companions.
Pavyzdys: Heading out with the squad fam tonight for some good times.
Pastaba: Squad fam implies a sense of deep connection and loyalty within a group, likening friends to family members.

Squading

The act of gathering with one's squad or hanging out together.
Pavyzdys: We've been squading up every weekend for the past month.
Pastaba: Squading is a verb form derived from 'squad' to describe the action of being in a squad gathering or spending time with friends.

Squad goals achieved

Used to celebrate moments when the squad successfully fulfills or accomplishes a shared objective or aspiration.
Pavyzdys: When we all passed the exam, it was definitely 'squad goals achieved.'
Pastaba: This term stems from 'squad goals' but emphasizes the actual realization or accomplishment of the desired goal by the squad.

Squad deep in it

To be fully immersed or heavily involved in a situation or activity as a squad.
Pavyzdys: We were squad deep in it when we pulled off that prank.
Pastaba: This phrase extends 'squad deep' to emphasize active participation or engagement in a specific event or moment as a group.

Squad up for it

Ready or prepared to engage in an activity or endeavor as a squad.
Pavyzdys: Are you guys squad up for hitting the beach this weekend?
Pastaba: Derived from the concept of 'squad up,' this phrase adds specificity by indicating readiness or eagerness to participate in a particular plan or activity.

Squad mentality

Refers to the collective mindset, attitude, or approach of a squad in dealing with challenges or situations.
Pavyzdys: We're all about that 'squad mentality'—supporting each other no matter what.
Pastaba: While 'squad mentality' stems from the idea of the squad mindset, it emphasizes a shared perspective or attitude adopted by the group in various circumstances.

Squad - Pavyzdžiai

The squad completed their mission successfully.
She joined the cheerleading squad at school.
The police squad arrived at the scene of the crime.

Squad gramatika

Squad - Veiksmažodis (Verb) / Veiksmažodis, pagrindinis veiksmažodis (Verb, base form)
Antraštinis žodis: squad
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): squads
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): squad
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
squad turi 1 skiemenų: squad
Fonetinis transkripcija: ˈskwäd
squad , ˈskwäd (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)

Squad - Svarbumas ir naudojimo dažnumas

Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
squad: ~ 2900 (Labai Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.