Kraunama
0 Anglų - Ispanų

Decision

dəˈsɪʒən
Ypač Dažnas
400 - 500
400-500, Ypač Dažnas
Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000. Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.
decisión, resolución, determinación, veredicto

Žodžio Decision reikšmės ispaniškai kalba

decisión

Pavyzdys:
It's time to make a decision.
Es hora de tomar una decisión.
She made the decision to quit her job.
Ella tomó la decisión de renunciar a su trabajo.
Naudojimas: formalKontekstas: Used in formal and informal settings to refer to the act of making a choice or judgment.
Pastaba: This is the most common translation of 'decision' in Spanish.

resolución

Pavyzdys:
The resolution of the conflict brought peace.
La resolución del conflicto trajo paz.
He showed great resolution in achieving his goals.
Mostró una gran resolución en alcanzar sus metas.
Naudojimas: formalKontekstas: Refers to a firm determination or the act of solving a problem or conflict.
Pastaba: Can also be used in legal contexts to refer to a court decision.

determinación

Pavyzdys:
Her determination to succeed was unwavering.
Su determinación por tener éxito era inquebrantable.
They showed determination in finishing the project on time.
Mostraron determinación en terminar el proyecto a tiempo.
Naudojimas: formalKontekstas: Refers to a strong will or resolve to achieve something.
Pastaba: May also imply a sense of persistence or perseverance.

veredicto

Pavyzdys:
The jury's verdict was unanimous.
El veredicto del jurado fue unánime.
The judge's verdict was final.
El veredicto del juez fue definitivo.
Naudojimas: formalKontekstas: Primarily used in legal contexts to refer to a formal decision or judgment.
Pastaba: Typically associated with legal proceedings and court cases.

Decision sinonimai

choice

A choice refers to the act of selecting or making a decision between two or more options.
Pavyzdys: She had to make a difficult choice between studying abroad or staying close to home.
Pastaba: While a decision is a conclusion or resolution reached after consideration, a choice specifically emphasizes the act of selecting one option over others.

selection

Selection refers to the process of carefully choosing someone or something from a group of options.
Pavyzdys: The selection of the new team captain was a tough decision for the coach.
Pastaba: Selection often implies a deliberate and thoughtful process of choosing from a range of possibilities, similar to decision-making.

determination

Determination refers to the firmness of purpose or resoluteness in achieving a goal.
Pavyzdys: Her determination to succeed led her to make the decision to pursue a career in medicine.
Pastaba: While a decision is the final choice made after considering various factors, determination emphasizes the resolve or commitment to follow through with that decision.

resolution

Resolution refers to the act of making a firm decision or coming to a definite conclusion.
Pavyzdys: After much deliberation, she finally reached a resolution on which job offer to accept.
Pastaba: Resolution often conveys a sense of decisiveness or determination in making a decision, similar to the concept of reaching a conclusion.

Decision posakiai ir dažni junginiai

Make a decision

To make a choice or come to a conclusion after considering various options.
Pavyzdys: I need to make a decision about which job offer to accept.
Pastaba: The phrase 'make a decision' emphasizes the active process of choosing among alternatives.

On the fence

To be undecided or unsure about a choice or decision.
Pavyzdys: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Pastaba: This phrase indicates being in a state of indecision or wavering between options.

Weigh the options

To consider and evaluate different choices or possibilities before making a decision.
Pavyzdys: Before buying a new car, it's important to weigh the options carefully.
Pastaba: This phrase suggests a careful examination and comparison of various alternatives.

Call the shots

To be in charge or have the authority to make decisions.
Pavyzdys: In this company, the CEO calls the shots and makes all the major decisions.
Pastaba: This idiom implies having the power or control to make important choices.

Hedge your bets

To reduce the risk by supporting more than one possible result or outcome.
Pavyzdys: She decided to hedge her bets by applying to multiple universities.
Pastaba: This phrase involves minimizing potential losses by spreading one's choices or investments.

Stick to your guns

To firmly maintain one's position or decision despite opposition or pressure to change.
Pavyzdys: Even when faced with criticism, she stuck to her guns and defended her decision.
Pastaba: This idiom conveys the idea of staying resolute and not giving in to external influences.

Pass the buck

To shift the responsibility or blame for a decision or problem to someone else.
Pavyzdys: Instead of taking responsibility, he tried to pass the buck to his colleague.
Pastaba: This phrase implies avoiding accountability by transferring it to another person.

Decision kasdienės (slengo) išraiškos

Pull the trigger

To make a firm decision and take action on it.
Pavyzdys: I've been thinking about it for a while, but I finally decided to pull the trigger and buy that new car.
Pastaba: This slang term implies a sense of finality and commitment in making a decision, as if firing a gun.

Go all in

To commit fully to a decision or course of action.
Pavyzdys: I've decided to go all in and quit my job to pursue my passion for painting.
Pastaba: This term often refers to risking everything for a decision, similar to going all in during a poker game.

Cut ties

To end a relationship or connection decisively.
Pavyzdys: After much deliberation, I finally cut ties with my toxic friend.
Pastaba: This term suggests a definitive action of severing connections, as if cutting a physical tie or rope.

Take the plunge

To make a bold or risky decision.
Pavyzdys: I'm nervous, but I've decided to take the plunge and ask her out on a date.
Pastaba: This phrase conjures up an image of diving headfirst into a situation, emphasizing the daring nature of the decision.

Roll the dice

To take a chance or risk on a decision.
Pavyzdys: I know it's a risk, but I've decided to roll the dice and start my own business.
Pastaba: This term likens making a decision to rolling dice in a game, implying an element of chance or uncertainty.

Take the bull by the horns

To confront a problem or situation directly and decisively.
Pavyzdys: I couldn't wait any longer, so I decided to take the bull by the horns and confront the issue head-on.
Pastaba: This slang term implies a proactive approach to decision-making, likening it to grabbing a bull by its horns to assert control.

Seal the deal

To finalize an agreement or decision.
Pavyzdys: After months of negotiation, we finally sealed the deal on the new partnership.
Pastaba: This term emphasizes the completion or confirmation of a decision or agreement, akin to sealing an envelope or a contract.

Decision - Pavyzdžiai

I have to make a decision about my future career.
Tengo que tomar una decisión sobre mi futura carrera.
The court's decision was in favor of the plaintiff.
La decisión del tribunal fue a favor del demandante.
She made a firm resolution to quit smoking.
Ella tomó una firme decisión de dejar de fumar.

Decision gramatika

Decision - Daiktavardis (Noun) / Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass)
Antraštinis žodis: decision
Konjugacijos
Daiktavardis, daugiskaita (Noun, plural): decisions, decision
Daiktavardis, vienaskaita arba masė (Noun, singular or mass): decision
Skiemenys, Skyrimas ir Kirtis
decision turi 3 skiemenų: de • ci • sion
Fonetinis transkripcija: di-ˈsi-zhən
de ci sion , di ˈsi zhən (Raudonas skiemuo yra kirčiuotas)

Decision - Svarbumas ir naudojimo dažnumas

Žodžių dažnumo ir svarbos indeksas rodo, kaip dažnai žodis pasirodo tam tikroje kalboje. Kuo mažesnis skaičius, tuo dažniau žodis vartojamas. Dažniausiai vartojami žodžiai paprastai svyruoja nuo 1 iki 4000.
decision: 400 - 500 (Ypač Dažnas).
Šis svarbos indeksas padeda jums susitelkti į naudingiausius žodžius jūsų kalbos mokymosi proceso metu.