로딩 중
0 영어 - 포르투갈어

Specific

spəˈsɪfɪk
매우 흔한
900 - 1000
900-1000, 매우 흔한
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
específico, particular, detalhado

Specific 의 포르투갈어 의미

específico

예:
I need a specific type of fabric for my project.
Eu preciso de um tipo específico de tecido para o meu projeto.
Can you give me a specific example?
Você pode me dar um exemplo específico?
사용: formal/informal문맥: Used in both formal and informal situations, particularly when referring to details or particularities.
메모: The term 'específico' is often used in academic, business, or technical contexts to denote particularity.

particular

예:
She has a specific interest in marine biology.
Ela tem um interesse particular em biologia marinha.
Is there a specific reason for your decision?
Há uma razão particular para a sua decisão?
사용: formal/informal문맥: Commonly used in both casual and formal discussions to indicate individuality or uniqueness.
메모: 'Particular' can imply exclusivity or uniqueness in a given context.

detalhado

예:
The report provides specific details on the project.
O relatório fornece detalhes específicos sobre o projeto.
Please give me a specific plan of action.
Por favor, me dê um plano de ação detalhado.
사용: formal문맥: Typically used in formal writing or presentations, especially in contexts where detailed information is required.
메모: 'Detalhado' emphasizes the thoroughness of the information provided.

Specific의 동의어

particular

Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
예: She had a particular interest in art history.
메모: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.

precise

Precise means exact or accurate in details.
예: Please provide me with precise instructions for the experiment.
메모: Precise focuses more on accuracy and exactness.

explicit

Explicit means clearly stated or defined.
예: The contract contains explicit terms regarding payment.
메모: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.

particularized

Particularized means detailed or specified in a precise manner.
예: The report included particularized recommendations for improvement.
메모: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.

Specific 표현, 자주 쓰이는 구문

Be specific

To ask for more detailed or precise information about something.
예: Can you be more specific about the time of the meeting?
메모:

In specific terms

Describing something in precise or exact terms.
예: She explained her project in specific terms to the committee.
메모: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.

Specifically

In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
예: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
메모:

Get specific

To delve into the specific details or particulars of something.
예: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
메모:

Too specific

When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
예: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
메모:

To be more specific

Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
예: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
메모:

Specifically speaking

Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
예: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
메모:

Specific 일상적인 (속어) 표현

on point

This term means accurate, precise, or exactly right.
예: Your analysis of the situation was on point.
메모: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.

spot-on

This term means precisely accurate or correct.
예: Her prediction about the outcome was spot-on.
메모: It emphasizes accuracy and correctness.

nail it

To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
예: You really nailed the presentation with all the important points.
메모: It focuses on achieving success rather than just being specific.

right on the money

This phrase means exactly correct or accurate.
예: Your estimate for the project cost was right on the money.
메모: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.

hit the nail on the head

To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
예: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
메모: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.

bang on

This term means completely accurate or correct.
예: Your description of the suspect was bang on.
메모: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.

dead on

This phrase means precisely correct or accurate.
예: The location you mentioned was dead on.
메모: It emphasizes being exactly right without any margin for error.

Specific - 예

The instructions were very specific.
As instruções eram muito específicas.
She has a specific way of doing things.
Ela tem uma maneira específica de fazer as coisas.
This product is designed for a specific audience.
Este produto é projetado para um público específico.

Specific 문법

Specific - 형용사 (Adjective) / 형용사 (Adjective)
표제어: specific
변화
형용사 (Adjective): specific
명사, 복수 (Noun, plural): specifics
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): specific
음절, 분리, 강세
specific 3 음절을 포함합니다: spe • cif • ic
음성 표기: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Specific - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
specific: 900 - 1000 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.