로딩 중
0 영어 - 포르투갈어

Enter

ˈɛn(t)ər
매우 흔한
700 - 800
700-800, 매우 흔한
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
entrar, inserir, acessar, ingressar, passar

Enter 의 포르투갈어 의미

entrar

예:
Please enter the room quietly.
Por favor, entre na sala silenciosamente.
They will enter the competition next week.
Eles vão entrar na competição na próxima semana.
사용: formal/informal문맥: Used in physical or metaphorical contexts where one goes inside a place or situation.
메모: The verb 'entrar' is commonly used to indicate entering a physical space or joining an event. It is a regular verb and follows typical conjugation patterns.

inserir

예:
You need to enter your password.
Você precisa inserir sua senha.
Please enter your details in the form.
Por favor, insira seus dados no formulário.
사용: formal/informal문맥: Used in contexts of data entry, such as filling out forms or entering information in a system.
메모: 'Inserir' is specifically used for inputting data or placing something into a system. It is often seen in technological or administrative contexts.

acessar

예:
You need to enter the website to see the information.
Você precisa acessar o site para ver as informações.
Can you enter the database to find the records?
Você pode acessar o banco de dados para encontrar os registros?
사용: formal/informal문맥: Used in digital contexts, such as accessing websites, applications, or databases.
메모: 'Acessar' is commonly used in the context of technology and the internet, indicating the action of gaining access to a system or resource.

ingressar

예:
He decided to enter the university this year.
Ele decidiu ingressar na universidade este ano.
She wants to enter the military service.
Ela quer ingressar no serviço militar.
사용: formal문맥: Used when referring to joining organizations, institutions, or groups.
메모: 'Ingressar' is particularly used in formal contexts where one joins an institution, organization, or group. It conveys a sense of formal acceptance.

passar

예:
Can you enter the exam room now?
Você pode passar na sala de exame agora?
They will enter the arena shortly.
Eles vão passar na arena em breve.
사용: informal문맥: Used in casual contexts, often interchangeable with 'entrar' but can imply movement through a space.
메모: 'Passar' can have multiple meanings, but in this context, it relates to entering a space, often used informally.

Enter의 동의어

access

To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
예: You can access the building through the main entrance.
메모: Access implies the ability or right to enter a place or use something.

gain entry

To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
예: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
메모: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.

penetrate

To enter or pass through something, especially with force or intensity.
예: The sunlight penetrated through the thick curtains.
메모: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.

step into

To enter a place by taking a step or steps inside.
예: She cautiously stepped into the dark room.
메모: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.

Enter 표현, 자주 쓰이는 구문

Enter into

To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
예: They entered into a partnership to expand their business.
메모: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.

Enter the fray

To join a competition, argument, or conflict.
예: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
메모: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.

Enter the picture

To become involved or influential in a situation or group.
예: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
메모: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.

Enter one's mind

To come into one's thoughts or be considered.
예: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
메모: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.

Enter the room

To come or go into a room or space.
예: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
메모: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.

Enter the workforce

To begin working or participating in employment.
예: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
메모: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.

Enter a plea

To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
예: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
메모: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.

Enter the stage

To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
예: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
메모: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.

Enter the conversation

To join or contribute to a discussion or dialogue.
예: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
메모: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.

Enter 일상적인 (속어) 표현

Get in

To contact or communicate with someone.
예: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
메모: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'

Walk in

To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
예: He walked in on a heated argument between his colleagues.
메모: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.

Bang on

To talk continuously or excessively about something.
예: She always bangs on about her vacation in Bali.
메모: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.

Jump into

To start or participate in something quickly and enthusiastically.
예: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
메모: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'

Dive into

To start something enthusiastically or with great interest.
예: I decided to dive into learning a new language over the summer.
메모: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'

Plug into

To connect or engage with something, usually technology or information.
예: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
메모: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.

Enter - 예

Press the enter key to submit your answer.
Pressione a tecla enter para enviar sua resposta.
You need a valid ticket to enter the concert.
Você precisa de um ingresso válido para entrar no show.
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
O segurança verificou minha identidade antes de me permitir entrar no prédio.

Enter 문법

Enter - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: enter
변화
동사, 과거형 (Verb, past tense): entered
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): entering
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): enters
동사, 기본형 (Verb, base form): enter
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): enter
음절, 분리, 강세
enter 2 음절을 포함합니다: en • ter
음성 표기: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Enter - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
enter: 700 - 800 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.