사전
영어 - 일본어
Lack
læk
아주 흔한
~ 2800
~ 2800
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
不足 (ふそく), 欠如 (けつじょ), 足りない (たりない), 不足感 (ふそくかん), 欠けている (かけている)
Lack 의 일본어 의미
不足 (ふそく)
예:
There is a lack of information about the topic.
そのトピックについての情報が不足しています。
The lack of resources hindered our progress.
資源の不足が私たちの進展を妨げました。
사용: Formal문맥: Used in academic, professional, or serious discussions.
메모: This meaning refers to an insufficiency or a shortage of something essential.
欠如 (けつじょ)
예:
His lack of experience was evident in the project.
彼の経験の欠如はプロジェクトに明らかでした。
The lack of trust between them caused issues.
彼らの間の信頼の欠如が問題を引き起こしました。
사용: Formal문맥: Often used in psychological or social contexts.
메모: This term implies a more serious or critical absence of something.
足りない (たりない)
예:
I feel like I lack the motivation to study.
勉強するモチベーションが足りないと感じています。
He lacks the skills needed for the job.
彼はその仕事に必要なスキルが足りません。
사용: Informal문맥: Casual conversations and self-reflection.
메모: This expression is often used to describe personal feelings or abilities.
不足感 (ふそくかん)
예:
She has a feeling of lack regarding her social life.
彼女は社交生活について不足感を抱いています。
Many people experience a lack in their personal relationships.
多くの人が人間関係において不足感を経験しています。
사용: Formal/Informal문맥: Used in discussions about emotional or psychological states.
메모: This expression focuses on the emotional perception of lacking something.
欠けている (かけている)
예:
His argument is lacking in evidence.
彼の主張は証拠が欠けています。
This plan is lacking a clear direction.
この計画は明確な方向性が欠けています。
사용: Formal/Informal문맥: Used in both casual and formal settings, particularly when critiquing something.
메모: This phrase indicates that something is missing or incomplete.
Lack의 동의어
shortage
Shortage refers to a situation where there is an insufficient amount of something.
예: There is a shortage of food in the village.
메모: Shortage often implies a temporary or limited insufficiency.
absence
Absence indicates the non-existence or lack of something.
예: The absence of leadership led to chaos in the organization.
메모: Absence is more commonly used to describe the non-presence of something.
deficiency
Deficiency suggests a lack or shortage of something essential or necessary.
예: The deficiency of essential nutrients caused health problems.
메모: Deficiency typically implies a lack of a specific requirement or element.
scarcity
Scarcity refers to a situation where the supply of something is limited.
예: There is a scarcity of clean water in the region.
메모: Scarcity emphasizes the rarity or inadequacy of a particular resource.
Lack 표현, 자주 쓰이는 구문
lack of
This phrase is used to indicate the absence or insufficiency of something.
예: There is a lack of communication in this team.
메모: While 'lack' refers to the absence or shortage of something, 'lack of' is used to specify what is missing or deficient.
lack in
This phrase is used to indicate a deficiency or insufficiency in a particular quality or attribute.
예: She lacks in confidence when speaking in public.
메모: Similar to 'lack of,' 'lack in' specifies the area where the deficiency exists.
lack for
This phrase means that there is no shortage or scarcity of something.
예: There is no lack for volunteers for the event.
메모: Unlike 'lack' which focuses on the absence, 'lack for' emphasizes that there is enough or more than enough of something.
lackey
A lackey is a person who is obedient and subservient to someone in a position of authority.
예: He is just a lackey for the manager, always doing what he's told.
메모: This term has a negative connotation and implies a servile or submissive attitude towards another person.
lackluster
Lackluster describes something that is uninspiring, dull, or lacking in brilliance.
예: The team's performance was lackluster, lacking energy and enthusiasm.
메모: While 'lack' refers to the absence of something, 'lackluster' describes something that is unimpressive or lackluster in quality.
lacking in
This phrase is used to indicate a deficiency or insufficiency in a particular aspect or quality.
예: His essay is lacking in depth and analysis.
메모: Similar to 'lack in,' 'lacking in' specifies the area where the deficiency exists.
Lack 일상적인 (속어) 표현
lackadaisical
Lacking enthusiasm or effort; lazy or apathetic.
예: He approached the project in a lackadaisical manner, leading to delays.
메모: Derived from 'lackadaisy', not directly related to 'lack' as in absence.
lackwit
A foolish or stupid person; someone lacking intelligence.
예: Don't be such a lackwit; put some effort into it!
메모: Combination of 'lack' and 'wit', implying a lack of intelligence.
slack
Showing a lack of effort or responsibility; being lazy or unproductive.
예: He gets in trouble for his slack attitude towards work.
메모: Primarily used to denote laziness, rather than a direct absence of something.
lacklustre
Lacking in vitality, energy, or enthusiasm; uninspiring or dull.
예: His lacklustre performance disappointed the audience.
메모: Derived from 'lack' and 'lustre', emphasizing a lack of shine or brilliance.
lackage
A shortage or deficiency in something; a lack of necessary items or resources.
예: There seems to be a lackage of basic supplies in our office.
메모: A colloquial term derived from 'lack', referring to a specific lack of something.
Lack - 예
Lack of sleep can lead to health problems.
There is a lack of funding for education.
She lacks confidence in her abilities.
Lack 문법
Lack - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: lack
변화
명사, 단수 또는 집합 (Noun, singular or mass): lack
동사, 과거형 (Verb, past tense): lacked
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): lacking
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): lacks
동사, 기본형 (Verb, base form): lack
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): lack
음절, 분리, 강세
lack 1 음절을 포함합니다: lack
음성 표기: ˈlak
lack , ˈlak (빨간 음절은 강세가 있습니다)
Lack - 중요성과 사용 빈도
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
lack: ~ 2800 (아주 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.