...
0 영어 - 스페인어

Bring

brɪŋ
매우 흔한
200 - 300
200-300, 매우 흔한
단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다. 이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.
Traer, Llevar, Presentar

Bring 의 스페인어 의미

Traer

예:
I will bring the drinks to the party.
Voy a traer las bebidas a la fiesta.
Can you bring me my jacket?
¿Puedes traerme mi chaqueta?
사용: Informal문맥: Everyday conversation, informal settings
메모: Commonly used to ask someone to bring or fetch something.

Llevar

예:
Please bring the book to the library.
Por favor, lleva el libro a la biblioteca.
She brought her children to the park.
Ella llevó a sus hijos al parque.
사용: Formal/Informal문맥: Formal requests, everyday actions
메모: Can also mean 'to take' depending on the context.

Presentar

예:
I will bring my report to the meeting.
Voy a presentar mi informe en la reunión.
She brought her proposal to the board.
Ella presentó su propuesta al consejo.
사용: Formal문맥: Business meetings, formal presentations
메모: Used in professional settings to indicate introducing or submitting something.

Bring의 동의어

Fetch

To go and bring back something.
예: Can you fetch me a glass of water?
메모: Fetch implies going to get something and bringing it back, often used for objects or people.

Carry

To support and move something from one place to another.
예: Can you carry these boxes upstairs?
메모: Carry involves physically transporting something from one place to another, often by hand.

Get

To obtain or acquire something.
예: I'll get the documents from my office tomorrow.
메모: Get can mean obtaining something through various means, not necessarily physically bringing it.

Convey

To communicate or transport something.
예: She conveyed the message to the team.
메모: Convey is often used in the context of communication or transportation of ideas, messages, or emotions.

Bring 표현, 자주 쓰이는 구문

Bring up

To introduce a topic into conversation or discussion.
예: She didn't want to bring up the topic during dinner.
메모: The phrase 'bring up' adds the nuance of starting a discussion or mentioning something.

Bring about

To cause something to happen.
예: The new policy brought about significant changes in the company.
메모: While 'bring' simply means to take something to a place, 'bring about' emphasizes causing a particular outcome or result.

Bring down

To cause the downfall or defeat of someone or something.
예: The news of the scandal brought down the government.
메모: In contrast to 'bring,' 'bring down' implies a negative impact, often leading to a decline or loss of status.

Bring to light

To reveal or make something known that was previously hidden or secret.
예: The investigation brought to light some disturbing facts about the company.
메모: This phrase goes beyond just physically moving something and implies uncovering or exposing information.

Bring on

To cause something to happen or begin, often something negative.
예: The spicy food always brings on my allergies.
메모: 'Bring on' indicates the initiation or onset of a particular condition or state.

Bring down the house

To greatly impress or amuse an audience, often leading to loud applause or laughter.
예: The comedian's jokes really brought down the house at the comedy club.
메모: This idiom uses 'bring down' in a figurative sense to mean captivating or entertaining a crowd.

Bring to a halt

To stop something suddenly or unexpectedly.
예: The unexpected announcement brought the project to a halt.
메모: While 'bring' simply denotes carrying or moving something, 'bring to a halt' emphasizes the abrupt cessation of an activity.

Bring 일상적인 (속어) 표현

Bring it on

Used to show eagerness or readiness to face a challenge or competition.
예: I'm ready for the challenge, bring it on!
메모: The slang term adds excitement and determination compared to simply 'bring'.

Bring home the bacon

To earn a living or provide financial support, especially for one's family.
예: I work hard to bring home the bacon for my family.
메모: The slang term emphasizes the responsibility and hard work involved in providing for others.

Bring to the table

To contribute or offer something valuable, typically in a collaborative setting.
예: Each team member needs to bring different skills to the table for this project.
메모: The slang term implies bringing something of worth or benefit, not just physically placing something on a table.

Bring the heat

To bring intense effort, energy, or aggression, especially in a competitive situation.
예: The team is ready to bring the heat in the upcoming game.
메모: The slang term implies a heightened level of intensity or pressure compared to a standard 'bring'.

Bring to tears

To cause someone to cry or become emotional due to a powerful or touching experience.
예: Her performance was so moving, it brought me to tears.
메모: The slang term emphasizes the strong emotional impact that 'bring' alone may not convey.

Bring the house down

To elicit an overwhelmingly positive response, such as loud applause or cheers, from an audience.
예: The band played an amazing encore that brought the house down.
메모: Similar to 'bring down the house,' but with even greater emphasis on the impact and success.

Bring - 예

Can you bring me a glass of water, please?
¿Puedes traerme un vaso de agua, por favor?
I'm going to the store, do you want me to bring you anything?
Voy a la tienda, ¿quieres que te traiga algo?
Don't forget to bring your passport when you come to the airport.
No olvides traer tu pasaporte cuando vengas al aeropuerto.

Bring 문법

Bring - 동사 (Verb) / 동사, 기본형 (Verb, base form)
표제어: bring
변화
동사, 과거형 (Verb, past tense): brought
동사, 과거분사 (Verb, past participle): brought
동사, 동명사 또는 현재분사 (Verb, gerund or present participle): bringing
동사, 3인칭 단수 현재형 (Verb, 3rd person singular present): brings
동사, 기본형 (Verb, base form): bring
동사, 3인칭 단수 아닌 현재형 (Verb, non-3rd person singular present): bring
음절, 분리, 강세
Bring 1 음절을 포함합니다: bring
음성 표기: ˈbriŋ
bring , ˈbriŋ (빨간 음절은 강세가 있습니다)

Bring - 중요성과 사용 빈도

단어 빈도 및 중요성 지수는 특정 언어에서 단어가 얼마나 자주 나타나는지를 나타냅니다. 숫자가 작을수록 단어가 더 자주 사용됩니다. 가장 자주 사용되는 단어는 일반적으로 1에서 4000 사이입니다.
Bring: 200 - 300 (매우 흔한).
이 중요성 지수는 언어 학습 과정에서 가장 유용한 단어에 집중할 수 있도록 도와줍니다.