読み込み中
0 英語 - 国語辞典

Sign

saɪn
非常に一般的
1000 - 1100
1000-1100, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
A gesture or action used to convey information or instructions, A mark or object that indicates a particular condition, direction, or location, An event, object, or phenomenon that serves as a portent of something to come, A symbol or indicator used to represent something specific

Sign - 意味

A gesture or action used to convey information or instructions

例: She gave him a thumbs up sign to indicate that everything was okay.
使用法: informalコンテクスト: everyday communication
注記: Commonly used in non-verbal communication

A mark or object that indicates a particular condition, direction, or location

例: The sign on the door said 'Push'.
使用法: formalコンテクスト: public spaces
注記: Signage is important for providing information in public places

An event, object, or phenomenon that serves as a portent of something to come

例: The dark clouds were a sign of an approaching storm.
使用法: formalコンテクスト: describing natural occurrences
注記: Can be used metaphorically to indicate a warning or prediction

A symbol or indicator used to represent something specific

例: The plus sign (+) indicates addition in mathematics.
使用法: formalコンテクスト: academic or technical contexts
注記: Signs are often used in various fields to convey meaning

Signの同義語

symbol

A symbol is something that represents or stands for something else.
例: The dove is often seen as a symbol of peace.
注記: While a sign can convey information or give direction, a symbol typically represents an abstract concept or idea.

indication

An indication is a sign or piece of information that suggests something is true or likely.
例: His tired eyes were an indication that he had been working all night.
注記: An indication is more subtle and suggestive compared to a straightforward sign.

signal

A signal is a gesture, action, or sound conveying information or an order.
例: The traffic light turned red, signaling us to stop.
注記: While a sign is generally static, a signal is often dynamic and can prompt a specific response.

mark

A mark is a visible trace or impression left by something.
例: The scratch on the wall was a mark of the previous tenant's carelessness.
注記: A mark can be physical or metaphorical, whereas a sign is more explicitly intended to convey a message or information.

Signの表現、よく使われるフレーズ

Sign up

To register or enroll for something
例: I need to sign up for the workshop before the deadline.
注記: The phrase 'sign up' goes beyond just writing a signature; it implies joining or committing to something.

Sign off

To approve or agree to something, often by signing a document
例: The manager signed off on the project proposal.
注記: It indicates giving official approval rather than just signing one's name.

Sign in

To officially record one's arrival at a place, often by writing one's name
例: Please sign in at the reception desk before entering the building.
注記: It involves confirming one's presence rather than just creating a signature.

Sign of the times

An indication of the current trends or characteristics of a particular period
例: The widespread use of smartphones is a sign of the times.
注記: It signifies a broader societal or cultural aspect rather than a physical or literal sign.

Signed, sealed, delivered

To indicate that something is completed, finalized, and official
例: The contract is signed, sealed, and delivered, so it's legally binding now.
注記: It signifies the completion of a process with all necessary steps taken, beyond just signing a document.

For all intents and purposes

Essentially or practically; in effect
例: The project is, for all intents and purposes, complete.
注記: It emphasizes the practical reality of a situation rather than focusing on formalities.

A sign of things to come

An indication of what will happen in the future
例: The company's recent layoffs are a sign of things to come.
注記: It suggests a prediction or foresight into future events based on current signs or trends.

Sign on the dotted line

To agree to something formally by signing a document
例: The deal is great; just sign on the dotted line to make it official.
注記: It emphasizes the specific act of signing a document to finalize an agreement or commitment.

Signの日常(スラング)表現

Sign me up

Expresses enthusiastic agreement or willingness to participate in something.
例: A: Hey, we're organizing a beach cleanup this weekend. B: Sign me up!
注記: The slang term 'Sign me up' conveys eagerness or readiness to join or participate in an activity, as opposed to simply observing or acknowledging a sign.

Signed, sealed, and delivered

Indicates that something is completed, finalized, and irrevocable.
例: The contract is signed, sealed, and delivered. We're officially partners now.
注記: This phrase suggests that not only has something been signed, but it has been fully executed and is now binding, like a legal contract.

Sign of relief

An expression of feeling relieved or reassured.
例: I breathed a sigh of relief when I found out the test was postponed.
注記: It is a figurative use of 'sign' to indicate a visible or audible manifestation of relief, not a literal sign.

Sign language

Refers to a system of communication using gestures, facial expressions, and body movements.
例: The two friends communicated using nothing but sign language in the noisy concert hall.
注記: In this context, 'sign language' refers to a distinct form of non-verbal communication, distinct from written or spoken language.

The signs are clear

Indicates that there are clear indications or evidence pointing towards a specific outcome.
例: After weeks of training, the signs are clear that the team is ready for the competition.
注記: This expression suggests the presence of unmistakable evidence or indicators, rather than literal signs like physical objects.

Sign - 例

Sign the document before leaving.
The sign on the door said "Do not disturb".
The traffic sign indicated that we should turn left.

Signの文法

Sign - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: sign
活用
名詞、複数 (Noun, plural): signs
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): sign
動詞、過去形 (Verb, past tense): signed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): signing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): signs
動詞、原形 (Verb, base form): sign
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): sign
音節、区切り、アクセント
sign 1 音節を含む: sign
音声表記: ˈsīn
sign , ˈsīn (赤い音節が強調されています)

Sign - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
sign: 1000 - 1100 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。