読み込み中
0 英語 - 国語辞典

Pronounced

prəˈnaʊnst
非常に一般的
~ 2900
~ 2900, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
To be very noticeable or distinct; clearly perceptible, To declare or announce something formally or officially, To utter or articulate words or sounds

Pronounced - 意味

To be very noticeable or distinct; clearly perceptible

例: Her British accent was pronounced in the way she pronounced certain words.
使用法: formalコンテクスト: academic or professional discussions
注記: Used to describe something that is easily observed or identified.

To declare or announce something formally or officially

例: The judge pronounced the verdict in the courtroom.
使用法: formalコンテクスト: legal or official settings
注記: Commonly used in legal contexts to indicate an official statement or decision.

To utter or articulate words or sounds

例: He pronounced the foreign word with great accuracy.
使用法: formal or informalコンテクスト: language learning or linguistic discussions
注記: Used when discussing the correct way to say a word or phrase.

Pronouncedの同義語

distinct

Distinct means easily distinguishable or clearly defined.
例: Her Australian accent was distinct and easy to recognize.
注記: Distinct emphasizes clarity and separateness, while pronounced focuses more on the strength or intensity of something.

emphatic

Emphatic means expressing something forcibly and clearly.
例: He made an emphatic statement about the importance of education.
注記: Emphatic emphasizes the strong and forceful expression of a statement, while pronounced focuses on the noticeable nature of something.

marked

Marked means clearly evident or noticeable.
例: There was a marked improvement in her performance after the training.
注記: Marked emphasizes the noticeable change or difference in something, while pronounced can refer to a noticeable feature or characteristic.

prominent

Prominent means standing out or easily noticeable.
例: His prominent role in the project was acknowledged by everyone.
注記: Prominent emphasizes the visibility or significance of something, while pronounced can refer to a strong or noticeable quality.

Pronouncedの表現、よく使われるフレーズ

pronounced difference

This phrase is used to emphasize a noticeable or significant difference between two things or people.
例: There is a pronounced difference between their approaches to the problem.
注記: The word 'pronounced' in this context emphasizes the clarity or significance of the difference.

pronounced effect

This phrase indicates a strong or noticeable impact or influence of something on a situation or outcome.
例: The new policy had a pronounced effect on the company's profits.
注記: It emphasizes the strong and clear impact of the effect.

pronounced success

This phrase is used to highlight a very clear and remarkable success in achieving a particular goal or outcome.
例: The marketing campaign was a pronounced success, leading to a significant increase in sales.
注記: It emphasizes the clear and extraordinary nature of the success.

pronounced feature

This phrase refers to a prominent or distinctive characteristic of something that stands out noticeably.
例: The phone's camera is a pronounced feature that sets it apart from other models.
注記: It highlights the standout or prominent nature of the feature.

pronounced accent

This phrase describes a strong, noticeable, or distinctive way of pronouncing words that is characteristic of a particular region or language.
例: She has a pronounced accent from her hometown that is easily recognizable.
注記: It emphasizes the clear and distinctive nature of the accent.

Pronouncedの日常(スラング)表現

big-time

Big-time is used to emphasize the significance or prominence of something or someone.
例: He's a big-time celebrity now.
注記: Big-time is more colloquial and informal than the word pronounced, and it highlights a higher degree of importance or success.

major

Major is used to emphasize the importance or significance of something.
例: That's a major achievement for her.
注記: Major is less formal than pronounced and is often used in casual conversation to highlight something notable.

notable

Notable is used to describe something or someone worthy of attention or notice.
例: Her talent is truly notable.
注記: Notable focuses on the aspect of being worthy of notice, similar to pronounced, but is often used in a more specific context emphasizing recognition.

emphasized

Emphasized is used to stress or highlight the significance of something.
例: The importance of this issue cannot be emphasized enough.
注記: Emphasized, like pronounced, underscores the importance of something, but it typically refers to the act of stressing or highlighting rather than merely indicating importance.

striking

Striking is used to describe something that is very noticeable or impressive.
例: Her resemblance to her mother is quite striking.
注記: Striking emphasizes the visual impact or impressiveness of something, similar to pronounced, but with a focus on a strong visual or aesthetic effect.

obvious

Obvious is used to describe something that is easily perceived or understood.
例: It's quite obvious that he doesn't want to go.
注記: Obvious, similar to pronounced, indicates something that is easily noticeable or clear, but it is more straightforward and commonly used in everyday language.

Pronounced - 例

The word "pronounced" is often mispronounced.
She spoke with a pronounced accent.
The difference between the two options was pronounced.

Pronouncedの文法

Pronounced - 動詞 (Verb) / 動詞、過去形 (Verb, past tense)
見出し語: pronounce
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): pronounced
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): pronouncing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): pronounces
動詞、原形 (Verb, base form): pronounce
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): pronounce
音節、区切り、アクセント
pronounced 2 音節を含む: pro • nounced
音声表記: prə-ˈnau̇n(t)st
pro nounced , prə ˈnau̇n(t)st (赤い音節が強調されています)

Pronounced - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
pronounced: ~ 2900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。