読み込み中
0 英語 - 国語辞典

Esteem

əˈstim
一般的
~ 3600
~ 3600, 一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
To regard someone or something highly; to have a high opinion of someone or something, To value or appreciate someone or something; to consider someone or something to be valuable or important, To estimate or calculate the value or worth of something

Esteem - 意味

To regard someone or something highly; to have a high opinion of someone or something

例: She is highly esteemed in the academic community for her groundbreaking research.
使用法: formalコンテクスト: professional settings, academic discussions
注記: This meaning is often used in formal contexts to indicate a deep respect or admiration for someone or something.

To value or appreciate someone or something; to consider someone or something to be valuable or important

例: I hold my family's happiness in high esteem.
使用法: formal/informalコンテクスト: personal relationships, philosophical discussions
注記: This meaning can be used both formally and informally to express the importance or value placed on someone or something.

To estimate or calculate the value or worth of something

例: The jeweler esteemed the diamond to be worth a significant amount.
使用法: formalコンテクスト: business transactions, appraisal discussions
注記: In this context, 'esteem' is used in a formal setting to indicate a professional evaluation of value.

Esteemの同義語

respect

Respect is a feeling of deep admiration for someone or something based on their qualities, achievements, or abilities.
例: She is held in high respect by her colleagues for her dedication to her work.
注記: While 'esteem' can refer to a favorable opinion or high regard for someone, 'respect' specifically conveys admiration and regard for someone's qualities or achievements.

admiration

Admiration is a feeling of respect and approval for someone's abilities, qualities, or achievements.
例: His skillful leadership has earned him the admiration of his team members.
注記: Admiration emphasizes the aspect of looking up to someone for their qualities or achievements, similar to esteem but with a focus on admiration.

regard

Regard refers to a feeling of respect and admiration for someone based on their qualities, achievements, or actions.
例: The teacher holds her students in high regard for their hard work and dedication.
注記: While 'esteem' can encompass a general sense of respect and high regard, 'regard' often implies a specific appreciation for someone's qualities or actions.

appreciation

Appreciation is a feeling of gratitude and recognition for someone's efforts, actions, or qualities.
例: The team showed their appreciation for her hard work with a heartfelt thank you card.
注記: Appreciation focuses more on recognizing and valuing someone's efforts or qualities, while 'esteem' can encompass a broader sense of respect and regard.

Esteemの表現、よく使われるフレーズ

Self-esteem

Self-esteem refers to how you feel about yourself, your self-worth, and self-respect.
例: Her self-esteem suffered after the criticism from her colleagues.
注記: Focuses on an individual's personal evaluation of themselves.

Hold in high esteem

To hold someone in high esteem means to have a great respect and admiration for them.
例: She is held in high esteem by her peers for her dedication to the community.
注記: Expresses admiration and respect towards someone else.

Esteem others

To esteem others is to value and respect them for who they are and what they do.
例: It is important to esteem others for their unique qualities and contributions.
注記: Focuses on valuing and respecting others.

Esteemed colleague

An esteemed colleague is a highly respected and valued coworker or peer.
例: We are honored to have an esteemed colleague like Dr. Smith on our team.
注記: Highlights the high regard and respect for a colleague.

In high esteem

To be held in high esteem means to be highly respected and valued by others.
例: His work is held in high esteem by art critics around the world.
注記: Indicates the high regard and respect from others towards someone or something.

Esteemed leader

An esteemed leader is a highly respected and admired person in a position of leadership.
例: The esteemed leader of the organization was praised for her visionary approach.
注記: Emphasizes the high level of respect and admiration for a leader.

Mutual esteem

Mutual esteem refers to a shared respect and regard between two or more parties.
例: Their relationship is built on mutual esteem and understanding.
注記: Highlights the reciprocal respect and regard between individuals or groups.

Esteemの日常(スラング)表現

Big up

To compliment or praise someone, showing respect or admiration.
例: I just want to big up all my friends for their support.
注記: The slang term 'big up' is more casual and colloquial compared to 'esteem'.

Props

Acknowledgment or respect given to someone for their achievements or actions.
例: I have to give props to Sarah for acing the presentation.
注記: The term 'props' is a more informal way of showing admiration compared to 'esteem'.

Hats off

An expression of admiration or respect for someone's accomplishments.
例: Hats off to the amazing volunteers who make this event possible.
注記: The phrase 'hats off' is a colloquial way to show respect, similar to 'esteem'.

Give credit to

Acknowledging someone's efforts or contributions.
例: I have to give credit to Emily for her hard work on this project.
注記: The slang term 'give credit to' is a more casual way to express recognition compared to 'esteem'.

Mad props

Extreme or high level of respect or admiration for someone.
例: I have mad props for the way she handled that difficult situation.
注記: The slang term 'mad props' intensifies the level of praise compared to 'esteem'.

Shoutout

A public acknowledgement or mention of appreciation towards a person or group.
例: Just a quick shoutout to all the listeners tuning in to our podcast.
注記: The term 'shoutout' is more casual and social-media oriented compared to 'esteem'.

Props to

Similar to 'give props', acknowledging and praising someone for their actions or accomplishments.
例: Props to the band for an amazing performance last night!
注記: The phrase 'props to' is a more informal way of showing respect compared to 'esteem'.

Esteem - 例

I have a high self-esteem.
It's important to show esteem for others.
She has earned the esteem of her colleagues.

Esteemの文法

Esteem - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: esteem
活用
名詞、複数 (Noun, plural): esteem
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): esteem
動詞、過去形 (Verb, past tense): esteemed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): esteeming
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): esteems
動詞、原形 (Verb, base form): esteem
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): esteem
音節、区切り、アクセント
esteem 2 音節を含む: es • teem
音声表記: i-ˈstēm
es teem , i ˈstēm (赤い音節が強調されています)

Esteem - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
esteem: ~ 3600 (一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。