読み込み中
0 英語 - 国語辞典

Distinct

dəˈstɪŋ(k)t
非常に一般的
~ 2500
~ 2500, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Clearly distinguishable or different from others, Unmistakable; clearly defined, Easily perceived or noticed

Distinct - 意味

Clearly distinguishable or different from others

例: The twins may look similar, but they have distinct personalities.
使用法: formalコンテクスト: academic or professional discussions
注記: Used to emphasize clear differences between things or individuals.

Unmistakable; clearly defined

例: The artist has a distinct style that sets her apart from others in the industry.
使用法: formalコンテクスト: art, design, or creative fields
注記: Often used to describe unique characteristics or features.

Easily perceived or noticed

例: The scent of fresh flowers was distinct in the garden.
使用法: informalコンテクスト: everyday conversations
注記: Can refer to something that stands out or is easily recognizable.

Distinctの同義語

Clear

Clear means easily understood or perceived without ambiguity.
例: The instructions were clear and easy to follow.
注記: Distinct emphasizes separateness while clear emphasizes clarity.

Evident

Evident means easily seen or understood; obvious.
例: Her talent was evident from a young age.
注記: Distinct focuses on being different or separate, while evident emphasizes being easily perceived.

Noticeable

Noticeable means able to be observed or noticed easily.
例: There was a noticeable change in the weather.
注記: Distinct implies a clear separation or difference, while noticeable suggests something that can be easily observed.

Distinguishable

Distinguishable means capable of being perceived as different or distinct.
例: The twins had very few distinguishable features.
注記: Distinct implies clear separation, while distinguishable emphasizes the ability to be recognized as different.

Distinctの表現、よく使われるフレーズ

Stand out

To be noticeably different or better than others.
例: Her talent really makes her stand out in the crowd.
注記: Focuses on being unique or exceptional rather than just being different.

Make a distinction

To recognize a clear difference between two things.
例: It's important to make a distinction between right and wrong.
注記: Emphasizes the act of recognizing differences rather than just the state of being different.

Set apart

To make someone or something different or special compared to others.
例: The quality of his work sets him apart from his colleagues.
注記: Implies creating a noticeable difference intentionally.

Cut above

To be of a higher quality or standard than others.
例: Their service is a cut above the rest.
注記: Suggests superiority in quality rather than just being distinct.

In a league of its own

To be so exceptional that it cannot be compared to others.
例: That restaurant is in a league of its own when it comes to fine dining.
注記: Highlights unparalleled excellence rather than just being distinctly different.

One of a kind

Unique and not like anything else.
例: Her vintage car is truly one of a kind.
注記: Emphasizes uniqueness and rarity rather than just being distinct.

Like night and day

To be completely different from each other.
例: The new and old versions of the software are like night and day in terms of performance.
注記: Contrasts extreme differences rather than just being distinct.

Out of the ordinary

Unusual or not typical.
例: His approach to problem-solving is out of the ordinary.
注記: Focuses on being unconventional or uncommon rather than just being distinct.

Distinctの日常(スラング)表現

Stand out like a sore thumb

To be easily noticeable or conspicuous, usually due to being different or out of place.
例: With his bright yellow jacket, he stands out like a sore thumb in the crowd.
注記: The slang term emphasizes being very noticeable due to being distinct in a way that may draw unwanted attention.

Stick out like a sore thumb

To be prominently different or out of place in a situation or environment.
例: Her old-fashioned outfit made her stick out like a sore thumb at the party.
注記: Similar to 'stand out like a sore thumb,' this slang term emphasizes being visibly distinct, often in a negative way.

In a world of its own

Being distinct and exceptional in a way that sets it apart from everything else.
例: The beauty of the sunset was in a world of its own, mesmerizing everyone who saw it.
注記: This expression highlights something being unique and incomparable, creating a sense of exclusivity.

A cut above the rest

Being superior or more distinguished compared to others.
例: Her exceptional leadership skills truly make her a cut above the rest of the team.
注記: This phrase emphasizes being not just distinct, but notably better or more advanced than others.

Stands head and shoulders above

To be significantly better or of higher quality than others in the same category.
例: His expertise in the field stands head and shoulders above that of his colleagues.
注記: This expression specifically highlights being not just distinct but notably superior, indicating a significant difference in quality or ability.

Miles ahead of

Far more advanced or superior compared to others.
例: The technology they developed is miles ahead of anything else on the market.
注記: This slang term emphasizes a substantial difference in advancement or quality, implying a significant lead over others.

Distinct - 例

She has a distinct style of painting.
The distinct smell of coffee filled the room.
The two species have distinct physical characteristics.

Distinctの文法

Distinct - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: distinct
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): distincter
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): distinctest
形容詞 (Adjective): distinct
音節、区切り、アクセント
Distinct 2 音節を含む: dis • tinct
音声表記: di-ˈstiŋ(k)t
dis tinct , di ˈstiŋ(k)t (赤い音節が強調されています)

Distinct - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Distinct: ~ 2500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。