読み込み中
0 英語 - 国語辞典

Depart

dəˈpɑrt
一般的
~ 3400
~ 3400, 一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
To leave a place, especially for a journey or trip., To deviate or diverge from a particular course or standard., To die., To go away or leave, often implying a sense of finality.

Depart - 意味

To leave a place, especially for a journey or trip.

例: We will depart for our vacation tomorrow morning.
使用法: formalコンテクスト: travel arrangements, official announcements
注記: Commonly used in transportation contexts.

To deviate or diverge from a particular course or standard.

例: His actions depart from the company's policies.
使用法: formalコンテクスト: business, ethics, rules
注記: Used to indicate a deviation or departure from norms.

To die.

例: He departed peacefully in his sleep.
使用法: formalコンテクスト: obituaries, formal announcements
注記: Common euphemistic usage for 'to pass away.'

To go away or leave, often implying a sense of finality.

例: She departed from the company after working there for 10 years.
使用法: formalコンテクスト: resignations, farewells
注記: Used in professional contexts to indicate leaving a position or organization.

Departの同義語

leave

To depart or go away from a place.
例: I need to leave work early today.
注記: Leave is a more general term for departing from a place.

exit

To depart or go out of a place.
例: Please exit the building in an orderly manner.
注記: Exit specifically refers to leaving a building or enclosed space.

go

To move from one place to another.
例: I have to go now, see you later.
注記: Go is a versatile term that can imply departing to another location or simply moving away.

take off

To leave the ground, especially in an aircraft.
例: The plane will take off in 10 minutes.
注記: Take off specifically refers to the action of an aircraft leaving the ground.

Departの表現、よく使われるフレーズ

Depart from

To deviate or move away from something established or expected.
例: She departed from the traditional way of doing things.
注記: This phrase indicates a separation or divergence from a norm or standard.

Depart this life

A euphemism for passing away or dying.
例: He departed this life peacefully in his sleep.
注記: This phrase is a more gentle or respectful way to refer to someone's death.

Depart in peace

To leave this world or life in a peaceful state.
例: May he depart in peace knowing he was loved.
注記: This phrase expresses a wish for a peaceful transition or farewell.

Departure lounge

A waiting area in an airport where passengers wait before boarding their flights.
例: We waited in the departure lounge before boarding our flight.
注記: This phrase refers to a specific area within an airport dedicated to departing passengers.

Depart from the norm

To deviate or differ significantly from what is usual or expected.
例: Her artistic style departs from the norm, making her work unique.
注記: This phrase emphasizes a deliberate break from the usual or standard practices.

Early departure

Leaving a place or event earlier than planned or expected.
例: Due to an emergency, there was an early departure of some guests from the party.
注記: This phrase specifies the timing of leaving, indicating it is earlier than scheduled.

Depart from the script

To deviate from a planned course of action or predetermined plan.
例: The actor decided to depart from the script and improvise his lines.
注記: This phrase is often used in creative contexts to indicate a departure from a set plan or script.

Depart without a trace

To leave or disappear without leaving any evidence or indication of one's presence.
例: The thief managed to depart without a trace, leaving no evidence behind.
注記: This phrase highlights the mysterious or stealthy nature of someone leaving unnoticed.

Departの日常(スラング)表現

Peace out

Used informally to say goodbye or to leave a place or situation.
例: Alright, it's getting late. I'm gonna peace out now.
注記: Casual and informal way of saying goodbye, departing, or leaving.

Bounce

To leave or depart quickly.
例: I gotta bounce, see you later!
注記: Implies a swift or sudden departure, often used in informal settings.

Jet

To leave or depart in a hurry.
例: I need to jet if I want to catch the train.
注記: Conveys a sense of urgency or quick departure.

Dip

To leave or depart, especially when ending a social gathering.
例: I think it's time for me to dip, see you tomorrow.
注記: Often used casually to signify leaving, similar to 'dip out'.

Split

To leave or depart quickly.
例: Let's split before it starts raining.
注記: Indicates a speedy departure, especially to avoid something undesirable.

Roll out

To leave or depart, often used casually among friends.
例: It's been fun, but I gotta roll out now.
注記: Casual way of expressing departure, similar to 'roll out of here'.

Hit the road

To leave or depart, especially from a particular place.
例: Thanks for having me over, but I should hit the road now.
注記: Idiomatic expression indicating leaving or departing, often used when it's time to go.

Depart - 例

She will depart for Paris tomorrow.
The train departs at 7am.
They decided to depart from each other.

Departの文法

Depart - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: depart
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): departed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): departing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): departs
動詞、原形 (Verb, base form): depart
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): depart
音節、区切り、アクセント
depart 2 音節を含む: de • part
音声表記: di-ˈpärt
de part , di ˈpärt (赤い音節が強調されています)

Depart - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
depart: ~ 3400 (一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。