読み込み中
0 英語 - 国語辞典

Blessing

ˈblɛsɪŋ
非常に一般的
~ 2900
~ 2900, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Divine favor or protection bestowed upon someone or something, A beneficial or helpful factor or influence, A prayer asking for divine favor or protection

Blessing - 意味

Divine favor or protection bestowed upon someone or something

例: The priest gave his blessing to the newly married couple.
使用法: formalコンテクスト: religious ceremonies, formal occasions
注記: Often associated with religious contexts and rituals

A beneficial or helpful factor or influence

例: Having supportive friends is a true blessing in difficult times.
使用法: informalコンテクスト: everyday conversations, personal reflections
注記: Used to express gratitude or appreciation for positive aspects in life

A prayer asking for divine favor or protection

例: She said a blessing before the meal.
使用法: formalコンテクスト: religious gatherings, formal meals
注記: Commonly used before consuming food in religious or formal settings

Blessingの同義語

gift

A gift is something given voluntarily without payment in return, typically to show favor or appreciation.
例: Winning the lottery was a true gift for him.
注記: While a blessing is often seen as a divine favor or protection, a gift can be given by anyone and does not necessarily carry the same spiritual connotation.

favor

A favor is an act of kindness beyond what is due or usual.
例: She considered it a great favor that her friend helped her move.
注記: A favor is usually something done for someone else, while a blessing is more of a bestowed benefit or divine favor.

boon

A boon is a timely benefit or favor.
例: The rain was a much-needed boon for the farmers' crops.
注記: A boon often implies a timely or advantageous benefit, while a blessing can have a broader and more spiritual connotation.

benefit

A benefit is something that promotes or enhances well-being.
例: Regular exercise has numerous benefits for overall health.
注記: While a blessing is often seen as a divine gift or favor, a benefit is more generally associated with advantages or improvements.

Blessingの表現、よく使われるフレーズ

Count your blessings

This phrase means to focus on the positive aspects of life and be grateful for what one has.
例: Despite the challenges, I try to count my blessings every day.
注記: The phrase 'count your blessings' emphasizes actively acknowledging and appreciating the good things in one's life.

Blessing in disguise

This phrase refers to something that initially seems bad or unfortunate but later brings about good or positive outcomes.
例: Losing my job turned out to be a blessing in disguise as it pushed me to pursue my passion.
注記: The original word 'blessing' conveys a positive connotation, while 'blessing in disguise' involves recognizing the positive aspect of a seemingly negative situation.

Mixed blessing

A mixed blessing refers to something that has both advantages and disadvantages.
例: Winning the lottery was a mixed blessing because it brought wealth but also attracted unwanted attention.
注記: While 'blessing' typically denotes something positive, 'mixed blessing' highlights the presence of both positive and negative aspects.

Give someone your blessing

To give someone your blessing means to approve or support their decision or action.
例: I'm happy to give my daughter my blessing to study abroad.
注記: In this phrase, 'blessing' signifies approval or consent for someone to proceed with a particular choice or plan.

Bless your heart

This phrase is often used in Southern U.S. culture to express sympathy, admiration, or gratitude towards someone.
例: She may not have succeeded, but bless her heart for trying so hard.
注記: While 'blessing' generally signifies bestowing good wishes or divine favor, 'bless your heart' is more colloquial and expresses empathy or appreciation.

Blessingの日常(スラング)表現

Bless up

An expression of good wishes or positive affirmation.
例: Before we start our meal, let's all say grace and bless up.
注記: Used more casually and informally compared to the traditional religious connotation of 'blessing.'

Blessed

Feeling fortunate, grateful, or favored in a particular situation.
例: I feel so blessed to have such supportive friends in my life.
注記: Has a more general and contemporary usage compared to a traditional religious blessing.

Bless

Used to express gratitude, joy, or approval.
例: Just got a new job offer! Bless up!
注記: A shortened and modernized form of 'blessing,' typically used in casual conversations.

Blessed and highly favored

Feeling exceptionally fortunate or blessed.
例: Despite the challenges, she always walks around feeling blessed and highly favored.
注記: Combines the concepts of being blessed and highly favored into a more expressive phrase.

Blessings on blessings

Expressing gratitude for multiple favorable events or situations.
例: I just aced my exam, got a raise at work, and found a new apartment. Blessings on blessings!
注記: Emphasizes the accumulation and abundance of blessings received.

God's blessings

Often used to attribute good fortune or success to divine intervention or favor.
例: I believe that everything I have achieved is due to God's blessings.
注記: Specifically references blessings perceived to come from a higher power or spiritual source.

Blessed and highly flavored

A humorous play on 'blessed and highly favored,' indicating exceptional talent or skill in a particular area.
例: The chef's signature dish is a testament to his blessed and highly flavored culinary skills.
注記: Adds a playful twist to the traditional phrase by replacing 'favored' with 'flavored.'

Blessing - 例

Blessing others is a way to show kindness.
The rain was a blessing for the dry crops.
Being healthy is a blessing.

Blessingの文法

Blessing - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: blessing
活用
名詞、複数 (Noun, plural): blessings, blessing
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): blessing
音節、区切り、アクセント
blessing 2 音節を含む: bless • ing
音声表記: ˈble-siŋ
bless ing , ˈble siŋ (赤い音節が強調されています)

Blessing - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
blessing: ~ 2900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。