読み込み中
0 英語 - ポルトガル語

Suggest

sə(ɡ)ˈdʒɛst
非常に一般的
300 - 400
300-400, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
sugerir, insinuar, indicar

Suggest のポルトガル語での意味

sugerir

例:
I suggest you try the new restaurant in town.
Eu sugiro que você experimente o novo restaurante na cidade.
She suggested that we meet earlier.
Ela sugeriu que nos encontrássemos mais cedo.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when proposing an idea or recommendation to someone.
注記: Commonly used in both formal and informal contexts. The verb 'sugerir' can be followed by a noun or a subjunctive clause.

insinuar

例:
He suggested that there might be another reason for her absence.
Ele insinuou que poderia haver outro motivo para a ausência dela.
The article suggests that the policy changes could have negative effects.
O artigo insinua que as mudanças na política podem ter efeitos negativos.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when implying something indirectly without stating it outright.
注記: The verb 'insinuar' carries a connotation of subtlety or indirectness. It's used more in formal contexts.

indicar

例:
The study suggests a link between diet and health.
O estudo indica uma ligação entre dieta e saúde.
His tone suggested that he was not happy about the decision.
Seu tom indicava que ele não estava feliz com a decisão.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when pointing out or showing evidence for something.
注記: While 'indicar' can also mean to point or show direction, in this context it refers to suggesting a conclusion or implication.

Suggestの同義語

recommend

To recommend is to suggest something as being good or suitable for a particular purpose.
例: I recommend trying the new restaurant in town.
注記: Recommend implies a stronger endorsement or approval compared to suggest.

propose

To propose is to put forward an idea or plan for consideration or discussion.
例: She proposed a new idea for the project.
注記: Propose often implies a formal presentation of an idea or suggestion.

advise

To advise is to offer suggestions or recommendations about what should be done.
例: I advise you to study for the exam in advance.
注記: Advise often involves giving guidance or counsel based on knowledge or expertise.

urge

To urge is to strongly recommend or persuade someone to do something.
例: I urge you to reconsider your decision.
注記: Urge conveys a sense of insistence or strong encouragement.

Suggestの表現、よく使われるフレーズ

Suggest that

This phrase is commonly used to introduce a recommendation or proposal.
例: I suggest that we go out for dinner tonight.
注記: It implies a strong recommendation or proposal rather than a simple suggestion.

Suggest doing

This phrase is used to propose an action or activity.
例: She suggested watching a movie this weekend.
注記: It specifies the action or activity being recommended.

Suggest to

This phrase indicates advising or recommending something to someone.
例: I suggested to him that he should take a break.
注記: It emphasizes giving advice or recommendations directly to someone.

Suggest something

This phrase is used to ask for recommendations or ideas.
例: Can you suggest a good book for me to read?
注記: It involves seeking advice or recommendations from others.

Suggest an idea

This phrase is used when proposing a concept or notion.
例: He suggested an interesting idea for our project.
注記: It focuses on presenting a specific concept or notion for consideration.

Suggest changes

This phrase is used to recommend alterations or modifications.
例: The manager suggested some changes to improve efficiency.
注記: It highlights proposing alterations or modifications to improve something.

Suggest a solution

This phrase is used when proposing an answer or resolution.
例: She suggested a creative solution to the problem.
注記: It centers on offering a specific answer or resolution to a problem.

Suggest a course of action

This phrase is used to recommend a specific plan or strategy.
例: The consultant suggested a course of action to address the issue.
注記: It emphasizes proposing a particular plan or strategy to address a situation.

Suggestの日常(スラング)表現

Hint at

To suggest indirectly or give a clue about something without explicitly stating it.
例: She hinted at going to the movies tonight.
注記: Unlike 'suggest,' 'hint at' implies a less direct or more subtle way of proposing an idea or course of action.

Bring up

To introduce a topic or idea for consideration or discussion.
例: He brought up the idea of organizing a team building event.
注記: While 'suggest' is a direct way of proposing something, 'bring up' focuses on initiating a conversation or topic rather than just making a suggestion.

Put forward

To propose or suggest an idea or solution for consideration.
例: The committee put forward several proposals for the new project.
注記: 'Put forward' is often used in formal contexts and emphasizes presenting ideas for evaluation or approval.

Float

To suggest or mention an idea informally to see how others react.
例: She floated the idea of having a potluck for the office party.
注記: Compared to 'suggest,' 'float' conveys a more casual approach to introducing an idea, often to test its reception before committing to it.

Suggest - 例

Suggest a good restaurant in the area.
Sugira um bom restaurante na área.
I suggest we take a break and come back to this later.
Eu sugiro que façamos uma pausa e voltemos a isso mais tarde.
The evidence suggests that he is guilty.
As evidências sugerem que ele é culpado.

Suggestの文法

Suggest - 動詞 (Verb) / 動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present)
見出し語: suggest
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): suggested
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): suggesting
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): suggests
動詞、原形 (Verb, base form): suggest
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): suggest
音節、区切り、アクセント
suggest 2 音節を含む: sug • gest
音声表記: səg-ˈjest
sug gest , səg ˈjest (赤い音節が強調されています)

Suggest - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
suggest: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。